Translation of the song Adı Yılmaz artist Ahmet Kaya

Turkish

Adı Yılmaz

English translation

His Name Is Yılmaz

Dalyan gibi bir çocuktu

He was a puissant young guy

Benim gözümde küçüktü

But, he was too little in my eyes

Küstüde dağlara cıktı

He got mad, and so went up to the mountains*

İner mi inmez mi bilmem

I don't know whether he would come down or not

Şimdi dağların tozudur

He is now the dust of the mountains

Belki isyanın sazıdır

Maybe, the melody (the instrument) of the rebellion

Halen kalbimde sızıdır

He is still the sting in my heart

Diner mi dinmez mi bilmem

I don't know whether it would heal or not

Adı Yılmaz kendi yılmaz

His name is Yılmaz, he himself is also indomitable*

Makamı yok dem tutulmaz

He doesn't have a high status, you simply cannot flatter him*

Dağlara soru sorulmaz

You cannot ask the mountains any questions

Döner mi dönmez mi bilmem

I don't know whether he would come back or not

Mavi gözleri boncuktur

His blue eyes are just like pearls*

Ölüm Korkusu şuncuktur

His fear of death is as little as that

Azrail atı kancıktır

The death angel's horse is bitchy

Biner mi binmez mi bilmem

I don't know whether he would get on or not

Parkasına kar yağmıştır

It had snowed on his anorak*

Bir kenarda ağlamıştır

He had cried in a corner

Belki elleri yanmıştır

Maybe, his hands had gotten burned

Söner mi sönmez mi bilmem

I don't know whether it would be put out or not

Adı Yılmaz kendi yılmaz

His name is Yılmaz, he himself is also indomitable

Makam özgür dem tutulmaz

He is free of states, you cannot play up to him

Dağlardan hesap sorulmaz

You cannot ask the mountains for an explanation

Döner mi dönmez mi bilmem

I don't know whether he would come back or not

0 115 0 Administrator

No comments!

Add comment