Translation of the song Doruklara Sevdalandım artist Ahmet Kaya

Turkish

Doruklara Sevdalandım

English translation

Fall In Love With Pinnacles

Filiz filiz harelendim dağlara uymak için

Lustered bud-by-bud to comply with the mountains

Kan gölünde kurulandım hayatı duymak için

Got dried at lake of blood to sense the life

Kavgalara kuyulandım sabaha varmak için

Got placed in fights to arrive the morning

Kavgalara kuyulandım sabaha varmak için.

Got placed in fights to arrive the morning.

Kekik kokusu duydum

I sensed smell of thyme

Kekik kokusu koynunda huysuz gecenin

Smell of thyme at the grumpy bosom of the night

Uyandım birdenbire

I woke up suddenly

Haydi dedim yüreğim gidelim bu şehirden

Come on I said; my heart, let's go from this city

Bu şehir koparmak istiyor beni özlemlerimden

This city wants to cut me of from my longings

Yorgunum;

I'm tired;

Çünkü yorgunluğumun yaşamak gibi bir anlamı var

Because my fatigue has a meaning such like to live

Yine de yaşamaktan duyduğum mutluluğun tadına

Though, foes can not reach

Düşmanlarım ulaşamazlar...

The taste of happiness i feel of living...

Katarlar gelir geçer bir geceden bir geceye

Wagons come and pass from night to night

Yüreğim yare yare iz bırakır bin acıya

My heart has wounds, cause marks of thousand pain

Gün olur şafaklanır karanlıklar bin parçaya

Day comes, the darkness would be lighten into thousand pieces

Gün olur şafaklanır karanlıklar bin parçaya.

Day comes, the darkness would be lighten into thousand pieces

Denizlerde dalgalandım taşları oymak için

Become a wave at seas to carve the stones

Doruklara sevdalandım ışığa doymak için

Fall in love with pinnacles to be satisfied with light

Irmaklarda durulandım dağları duymak için

Got dried at rivers, to hear the mountains

Irmaklarda durulandım dağları duymak için.

Got dried at rivers, to hear the mountains

Bir kuş çiz yavrum yüzüme gözyaşınla

Sonny, draw a bird on my face with your tears

Bir kuş tel tel kirpiklerim kanat olsun

A bird, my lashes will be the wings

Bir kuş çırpınan kalbi dudağımda

A bird, its fluttering heart on my lips

Bir kuş yavrum sıcaklığın beni bulsun.

A bird sonny, your warmth would find me.

Bahar gelmiş balam benim

Spring came my child

Bahar gelmiş dayanmış

Spring has come

Dalda yaprak bebeciğim

Leaf at branch, my baby

Suda köpük uyanmış

Foam appeared at water

Kuzulara özenmiş kızım benim

My daughter, emulated the lambs

Körpe sesler dinlenmiş

Rested, fresh sounds

Ay ışığında yanmış yavrucuğum

Sonny has moonlightburn (smt like sunburn)

Onun için beyazmış.

Thats why he is white.

Şarkılar gelir geçer bir heceden bir heceye

Songs come and go in a syllable of a syllable

Yüreğim yare yare yankılanır bin acıya

My heart has wounds, echoes to thousand pain

Gün olur ufalanır karanlıklar bin parçaya

Day comes, darkness would be crumbled into thousand pieces

Gün olur ufalanır karanlıklar bin parçaya

Day comes, darkness would be crumbled into thousand pieces

0 139 0 Administrator

No comments!

Add comment