Translation of the song Sen Yanma Diye artist Ahmet Kaya

Turkish

Sen Yanma Diye

English translation

Lest You Burn

Ben çürümüş bir asayım

I am a rotten wand

Zindanlara yol eyledi dert beni

Sorrow has led me to the dungeons

Çarmıha gerilmiş bir İsa'yım

I am a crucified Jesus

Çivilere zapteyledi dert beni

Sorrow has restrained me with nails

Pir sultanıda gördüm

I have seen the Pir Sultan, too

Darağaca vur eyledi aşk beni

Love has made me hung from the gallow tree

Hacı Bektaş'ı kırda gördüm

I have seen the Haji Bektash on the rural area

Bir ceylana pir eyledi aşk beni

Love has made me a sage to a gazelle

Her yangına, her ataşa

To every fire, to every blaze

Köz eyledi dert beni

Love has made me a cinder

Bu dağlara, bu yollara

To these mountains, to these paths

Toz eyledi aşk beni

Love has made me a dust

Her yangına, her ataşa

To every fire, to every blaze

Köz eyledi dert beni

Love has made me a cinder

Bu dağlara, bu yollara

To these mountains, to these paths

Toz eyledi aşk beni

Love has made me a dust

Ben yanarım aşk için

I burn for love

Ben yanarım gül için

I burn for the rose

Bu ateş sönmesin diye

For this fire not to fizzle out

Ben yanarım kim için

Whom do I burn for

Ben yanarım sen için

I burn for you

Bari sen yanma diye

Lest you burn

Ben yıkılmış bir ozanım

I am a burnt bard

Yangınlara kül eyledi dert beni

Sorrow has made me an ash to the fires

Kerbela çölünde, bir Hüseyi'nim

In the Karbala Desert, I am a Husayn

Damla suya kul eyledi dert beni

It has made me a servant for a drop of water

Ben Yunus'u nurda gördüm

I have seen Yunus in the light

Dergahına gül eyledi aşk beni

Love has made me a rose in his monastery

O Mecnu'nu firarda gördüm

I have seen that Majnun on the run

Bir Leyla'ya deleyledi aşk beni

Love has tricked me for a Layla

Her yangına, her ataşa

To every fire, to every blaze

Köz eyledi dert beni

Love has made me a cinder

Bu dağlara, bu yollara

To these mountains, to these paths

Toz eyledi aşk beni

Love has made me a dust

Her yangına, her ataşa

To every fire, to every blaze

Köz eyledi dert beni

Love has made me a cinder

Bu dağlara, bu yollara

To these mountains, to these paths

Toz eyledi aşk beni

Love has made me a dust

Ben yanarım aşk için

I burn for love

Ben yanarım gül için

I burn for the rose

Bu ateş sönmesin diye

For this fire not to fizzle out

Ben yanarım kim için

Whom do I burn for

Ben yanarım sen için

I burn for you

Bari sen yanma diye

Lest you burn

0 119 0 Administrator

No comments!

Add comment