Translation of the song ବୀର ସିଙ୍ଘ ଚଉତିଶା artist Prateek Pattanaik

Odia

ବୀର ସିଙ୍ଘ ଚଉତିଶା

English translation

Bira Singha Chautisha

କହେ ବୀର ସିଂଘ

Says Bira Singha,

ଶୁଣ କାୟାର ବିଚାର

listen to the secrets of the body

କାଳ କମଳ ନିରଞ୍ଜନ

The spotless lotus of time

ଅଛଇ ୟେକ ଠାର

is at one end,

କଳା ଧଳା ଲୋହିତ କୁଙ୍କୁମ

Black, White, Red and Saffron

ଚାରି ବର୍ଣ୍ଣ

in these four colours

କହିଦେଲେ ବୀରସିଂଘ

But says Bira Singha,

ନୋହଇ ୟେ ଗ୍ୟାନ

This is not knowledge.

ଅକାର ଉକାର ଯେ ମକାର ତିନିଗୁଣ

'a', 'u', 'm' - these three syllables

ଓଁକାର ଉପରେ ମାତ୍ରା ବିନ୍ଦୁଟି ପ୍ରମାଣ

The dot on the 'om'

ଉତ୍ପ୍ତି ଥିତି ପ୍ରଳୟ

Creation, Preservation, Destruction

ସତ ରଜ ତମ

Sattvik, Rajasik and Tamasik

ଉଚାରିଲେ ବୀରସିଂଘ

Says Bira Singha,

ନୋହଇ ଏ ବ୍ରହ୍ମ

None of this is knowledge

ଛତିଶ ସୁମୃତି ଅଷ୍ଟାଦଶ ଯେ ପୁରାଣ

36 Smritis and 18 Puranas

ଛଡ଼ଶାସ୍ତ୍ର ଚତୃବେଦ ନବ ବ୍ୟାକରଣ

The 6 arts, 4 vedas and 9 books on grammar

ଛୟେ ଯଥା ଦେହାଦି ୟେ ହୋନ୍ତି ଆତଯାତ

Like 6 (?) flows in our body

ଛ ଛନ୍ଦେଣ ବୀରସିଂଘ

And in these patterns of 6,

କହିଲେ ସିଧ୍ୟାନ୍ତ

Bira Singha [=poet] has expressed the truth.

ଥୋକାୟେ ପଣ୍ଡିତ କରୁଥାନ୍ତି ଅନୁମାନ

Some pundits speculate

ଥିର ହୋଇ ଜୀବ ଅଛି ଅମର ଭୁବନ

That the soul is immortal

ଥାନମାନ ସବୁ ସିନା ଦେହର ବୃତ୍ତାନ୍ତ

? (mystic language)

ଥିର କରି ବୀରସିଂଘ

Constant, Bira Singha

କହିଦେଲେ ତତ୍ତ୍ୱ

has told the essence.

ଦାରୁ ଯେ ପାଷାଣ ଅଷ୍ଟଧାତୁ

Wood, Stone and Ashtadhatu

ମୃତି କରି

is fashioned into idols

ଦେବତା ବୋଲିଣ ଜନେ ମନେଣ ଆଦରି

And men think of them as god

ଦେଖୁଂ ଦେଖୁଂ ଅଗ୍ୟାନରେ

Out of ignorance,

କରନ୍ତି ପ୍ରଣାମ

they bow before idols

ଦୁଢ଼େ ବୀରସିଂଘ ବୋଲେ

Firm, Bira Singha says

ନୋହଇ ୟେ ବ୍ରହ୍ମ

that this is not the truth.

ଦେଖୁଂ ଦେଖୁଂ ଅଗ୍ୟାନରେ

Out of ignorance,

କରନ୍ତି ପ୍ରଣାମ

they bow before idols.

ଧୁନି ଯାହା ବୋଲନ୍ତି ଯେ ଅନହତ ବାଣୀ

Fires burning forever

ଧୀରେ ଧରିଣ ପବନ

And controlling the

ବାହାନ୍ତି ଉଜାଣି

winds flowing inside the body

ଧ୍ୟାୟେ ଧାରଣା ନିୟମ

Meditating within the rules

ଅଷ୍ଟାଙ୍ଗ ୟେ ଯୋଗ

of Ashtanga Yoga

ଧିକ ହୋଉ ୟେହୁ ଗ୍ୟାନ

Damned be such knowledge,

କହେ ବୀରସିଂଘ

says Bira Singha.

ଜପନ୍ତି ଯେ ଲକ୍ଷେ ନାମ

They chant a thousand names

ୟେକାନ୍ତରେ ଥାଇ

sitting in solitude

ଯୋଗରେ ବସନ୍ତି କେହୁ ଅଷ୍ଟାଙ୍ଗରେ ଧ୍ୟାଇଂ

And some sit in Yoga

ଜାଗ୍ରତ ହୋଇଣ କେହୁ ବସେ ଦିବାନିଶି

Some wake up day and night

ଯୋଗମାର୍ଗ ଗ୍ୟାନ ନୋହେ

Yoga is not knowledge,

ବୀରସିଂଘ ଭାଷି

so says Bira Singha.

କ୍ଷିତିର ମଧ୍ୟରେ ଯେତେ

In the centre of the universe,

ହୋନ୍ତି ଆତଯାତ

all that moves here and there

ଛିଡ଼ିବା ବଢ଼ିବା ସବୁ ଦେହର ବୃତ୍ତାନ୍ତ

Life and Death are mere states of the body

କ୍ଷୋଭ ମନେ ନ ଧରି କହିଲି ମୁହିଂ ଯାହା

Without repent in your mind, son

ଶୁଣ ତୁ ନଛିନ୍ଦ୍ର ମତେ

Listen, Nachhindra [=the poet's pupil]

ଦୁଢ଼ କରି ୟେହା

and keep it firm in your heart.

କ୍ଷୋଭ ମନେ ନ ଧରି କହିଲି ମୁହିଂ ଯାହା

Without repent in your mind

ଶୁଣ ତୁ ନଛିନ୍ଦ୍ର ମତେ ଦୁଢ଼ କରି ୟେହା

Hold in your heart what I revealed to you.

No comments!

Add comment