Translation of the song Há coisas que não mudam [Some Things Never Change] (European Portuguese) artist Frozen 2 (OST)

Portuguese

Há coisas que não mudam [Some Things Never Change] (European Portuguese)

English translation

There Are Things That Don't Change

Se o vento sopra mais frio nos ramos

If the wind blows colder on the branches

E mais velhos ficamos

And we get older

E as nuvens são levadas

And the clouds are carried away

Por todas as brisas

By all the breezes

Ele vai ser adubo e não sabia

He's going to be fertilizer and didn't know it

- E esta folha ganhou sabedoria

- And this leaf became wiser

- Mesmo assim eu tenho algumas certezas

- Even so, I have some certainties

Sim, há coisas que não mudam

Yes, there are things that don't change

Como quando me dás a mão

Like when you hold my hand

Coisas sempre iguais

Things that are always the same

- Nós os dois crescemos como irmãos

- We two grew up like siblings

Como um velho muro

Like an old wall

Forte e seguro

That's strong and safe

Que resistiu a tudo

[And] has endured everything

Há coisas que não mudam

There are things that don't change

Olaf, a minha certeza és tu

Olaf, my certainty is you

- O outono tem o seu charme

- The fall has its appeal

Sven, eu sinto o futuro chamar-me

Sven, I feel the future calling me

Não me digas que é hoje

Don't tell me today's the day

Que tu te vais declarar

You're proposing

Pois, mas eu sou horrível nestas andanças

Yeah, but I'm awful with these things

À meia luz puxar de alianças

Exchanging rings in the half-light

Isso do romance

Better leave the romance

É melhor ser eu a tratar

Up to me

Sim, há coisas que não mudam

Yes, there are things that don't change

Como estar tão apaixonado

Like how I'm so in love

Coisas sempre iguais

Things that are always the same

É melhor com renas ao lado

It's better to have reindeer by your side

Mas se me aplicar

But if I work hard

E não exitar

And don't hesitate

Eu vou acertar em tudo, certo?

I'll get everything right, right?

Há coisas que não mudam

There are things that don't change

Se alguém me pode ajudar és tu

If anyone can help me, it's you

- Está forte o vento

- The wind is strong

Será por isso que ouço chamar

Is that why I hear a calling

As coisas mudam

Things change

Mas eu não sei se vou querer mudar

But I don't know if I'll want to change

São dias d’ouro

These are golden days

Que eu não vou congelar

That I won't freeze away

Sei que tudo muda

I know everything changes

Mas o momento eu vou aproveitar

But I'll seize this moment

- O vento sopra mais frio nos ramos

- The wind blows colder on the branches

- Vocês todos parecem mais velhos

- You all look older

- Vá, vamos celebrar hoje o que a vida nos dá

- Come on, let's celebrate what life gives us today

- Isto é o reino de prosperidade

- This is a prosperous kingdom

Que zela pela comunidade

That looks after its community

- E prometo que a bandeira de Arendelle sempre estará

- And I promise Arendelle's flag will always be...

- Sim, sempre aqui estará

- Yes, it'll always be here

- Sim, sempre aqui estará

- Yes, it'll always be here

Sim, sempre aqui estará

Yes, it'll always be here

Há coisas que não mudam

There are things that don't change

Mas o tempo não se detém

But time doesn't hold back

Coisas sempre iguais

Things that are always the same

Mesmo sem saber o que aí vem

Even without knowing what's to come

Que está sorte estire

May this luck go on

E o passado fique

And may the past stay

Vem aí o futuro

The future's coming

- Há coisas que não mudam

- There are things that don't change

- E a minha certeza és tu

- And my certainty is you

- A minha certeza és tu

- My certainty is you

- A minha certeza és tu

- My certainty is you

- A minha certeza és tu

- My certainty is you

0 102 0 Administrator

No comments!

Add comment