Translation of the song Inn á nýja braut [Into the Unknown] artist Frozen 2 (OST)

Icelandic

Inn á nýja braut [Into the Unknown]

English translation

Onto a New Path

Ég heyri í þér, ég vil ei

I can hear you, I don't want

Leita upp í klandur, alls ekki, nei

To look for trouble, no, not anymore

Ég hef þúsund rök fyrir að gefa engan gaum

I have a thousand reasons to pay no heed

Þessum leiðu pískrum sem minna á vondan draum

To those annoying whispers that feel like a bad dream

Þú ert ei rödd, nei, bara skrýtið eyrnasuð

You're not a voice, no, just a weird buzz in my ears

Og þótt ég heyrði (sem er rangt), ég þoli ei þetta tuð

And if I heard you, (which is wrong), I can't stand this nag

Allt mitt fólk er innan þessa virkisveggja hér

All my people are inside these fortress walls

Æ, fyrirgefðu, sírena, ég hunsa köll frá þér

I'm sorry siren, I'm ignoring your calls

Ég hef átt mín ævintyri, ég þarf ekki neitt nýtt

I've had my own adventures, I don't need nothing new

Og ég óttast það sem gerist ef ég fylgi þér

And I fear what will happen if I follow you

Inn á nýja braut, inn á nýja braut

Onto a new path, onto a new path

Inn á nýja braut

Onto a new path

Hvað viltu fá? Þú heldur vöku fyrir mér

What do you want? You are keeping me awake

Ertu hér til að fipa mig, svo ég geri mistök hér?

Are you here to distract me, so that I'll make a mistake?

Eða ertu einhver þarna sem er kannski eins og ég?

Or are you someone there that is maybe like me?

Sem veit ég get stundum verið pínu treg?

That knows I can sometimes be a bit reluctant?

Sérhvern dag hann vex á vandi

Each day my problem's bigger

Er ég finn mér aukast mátt

As I feel my power grow

Veistu ekki að ég þrái svo að komast brátt

Don't you know I yearn so bad to get soon

Inn á nýja braut, inn á nýja braut

Onto a new path, onto a new path

Inn á nýja braut?

Onto a new path?

Ertu þarna? Þekkir þú mig?

Are you there? Do you know me?

Skynjar þú mig? Hræðist þú mig?

Do you sense me? Are you scared of me?

Hvert ertu að fara? Þú veldur mér þraut

Where are you going? you're making this hard

Hvernig get ég elt þig inn á nýja braut?

How can I follow you onto a new path?

0 123 0 Administrator

No comments!

Add comment