Puedo oírte, déjalo
I can hear you, knock it off
Hay quien se arriesga, pero yo no
There’re those who dare, but I don’t
Más de mil razones hay para seguir igual
There’re more than a thousand reasons to keep going about
Oigo tus susurros, que ojalá se fueran ya.
I can hear your whispers, which I wish were gone already
No habla una voz, eres un ruido en mi interior
It’s not a voice speaking, you’re a noise within
Y aunque te oyera, y es que no, no hay más que hablar, adiós
And even if I heard you, and I don’t, there’s nothing more to say, goodbye
Todo aquel que he querido está en este lugar
Everyone I’ve loved is in this place
Perdóname, sirena, no te voy a escuchar.
Forgive me, siren, I’m not going to listen
Viví ya mi aventura y todo quedó ahí
I lived my adventure, and everything ended there
Tengo miedo de seguirte y arriesgarme a ir
I’m afraid of following you and taking the risk of going
Mucho más allá, mucho más allá
So farther away, so farther away
¡Mucho más allá!
So farther away!
¿Qué quieres tú? Ya no me dejas ni dormir
What do you want? Now you’re not even letting me sleep
¿Has venido a distraerme? No me quieras confundir
Have you come to distract me? Don’t try to confuse me
O tal vez seas alguien que es muy parecido a mí
Or maybe you’re someone very much like me
Que en su interior sabe que no es de aquí
Who knows deep down not to come from here
Cada día es más difícil según crece mi poder
Every day is harder, as my power grows
Algo hay en mi interior que quiere ir
There’s something in me that wants to go
Mucho más allá, mucho más allá
So farther away, so farther away
¡Mucho más allá!
So farther away!
Ahora puedes conocerme,
Now you can get to know me
Arroparme, enseñarme.
Bring me comfort, teach me
¿A dónde vas? No me dejes atrás
Where are you going? Don’t leave me behind
¿Cómo te sigo a ti mucho más allá?
How can I follow you so farther away?