Ta nghe thấy rồi, hãy thôi mau
I've heard it, stop it, quickly
Có những chuyện rối bời, chẳng mong vướng vào
There is a tangle that I don't mess with
Hàng ngàn lý do trên đời, tự mình xoa dịu bao tháng ngày
So many reasons that appease you through the months and days
Nay lời nói luôn trong đầu, hãy dừng ngay thì hay biết mấy
There's a voice in my head, don't do it, this could be amazing
Chẳng có ai đâu, chỉ là hồi chuông vọng về mà thôi
No one is there, just hearing a bell ringing, then it echoes
Nếu như ta nghe theo, thường là không, thì yên bình trôi mất rồi
If I take a listen, but not there, my peacefulness disperses
Mỗi phút giây được trông thấy những người thân là một món quà
Minutes later, I must see my friends I've known as presents
Đừng mong rót bao lời lôi kéo ta vào những điều xa xôi quá
Just stop think about how I've treated unfairly
Ta đã qua nhiều chông gai, và bao ngày dài sầu héo
I will overcome my obstacles and take over my sad days
Chỉ sợ giờ đây mềm lòng để bao lời thì thầm cuốn ta theo
The quiet whispers began to spin around and then go
Nơi hư vô lạc lối, nơi hư vô lạc lối
To the lost world filled with nothingness, the lost world filled with nothingness
Nơi hư vô lạc lối
The lost world filled with nothingness
Muốn nói điều gì? Mà lại làm ta giật mình tỉnh giấc
What are you saying if you make me stay awake?
Rồi xui khiến ta sai hướng bằng lời êm đềm như rót mật
And to stay away from the sound that has a sweet scent?
Hãy trả lời xem phải chăng là ngươi và ra chẳng khác chút gì
You have to answer me if both you and I are different
Hiểu thấu nỗi đau, ta chẳng thuộc về nơi yêu quý
Make the pain disappear, then we're not going to the place I have long to go
Và ta thấy hoang mang nhiều hơn xưa, cảm nhận trong lòng đang sục sôi
And, for now, I was puzzled like this before
Luôn cồn cào tự thúc giục mình về chốn xa xôi
Maybe they want me to go far away to another place
Nơi hư vô lạc lối, nơi hư vô lạc lối
The lost world filled with nothingness, the lost world filled with nothingness
Nơi hư vô lạc lối
The lost world filled with nothingness
Ngươi nơi đâu rồi? Nghe ta không nào
Where are you, then? Can't you please hear my voice?
Ta đang tới này, mong ngươi trông thấy
I'm here, but you can always see me
Xin đừng đi quá nhanh, để ta phải đơn côi
Never go quickly, so that I won't leave behind you
Hãy chờ ta, đưa ta đến nơi hư vô lạc lối!
Could you wait for me, please? Then take me to the lost world filled with nothingness!