Já vi escuridão mas não assim
I've seen darkness before, but not like this
Tão frio e tão vazio, isto é o fim
It's so cold and empty, this is the end
Despeço-me da vida,
I say goodbye to life,
Não há mais luz
There's no more light
A escuridão lá vem morar em mim
Darkness, come live inside me
Eu ando atrás de ti,
I've been following you,
Sim sempre andei
I always have
Mas partiste e não te posso encontrar
But you left and I can't find you
A dor pesa tanto em mim, arrasta-me
The pain weighs so much on me, it drags me down
Mas há uma voz dentro a chamar
But there's a voice calling from within
Estás perdida, queres partir
You're lost, you want to leave
Mas tens de seguir
But you must go on
Fazer o que está certo
Do what's right
Pode haver um dia para esta noite
There might be a day to this night
A verdade perdida ficou
The truth got lost
Eu já não tenho rumo
I'm aimless,
Estou tão sozinha
I'm so alone
A tua estrela sempre me guiou
Your star has always guided me
Como sair do chão
How can I get back up
Se não és tu a minha razão
If you're not the reason why
Eu faço o que está certo
I do what's right
Dar um passo, continuar
Step forward, move on
Sim vou acreditar
Yes, I'll believe
Que eu posso
That I can do it
A que está certo
It's what's right
Não vou pensar muito à frente
I won't think too far ahead
Não aguento essa pressão
I can't handle that pressure
Só vou pensar neste momento,
I'll just think about this moment,
Neste passo, nesta escolha
About this step, this choice
Que está na minha mão
That's in my hands
Esta noite vou passar
Tonight I'll get through this
E à luz eu vou chegar
And get to the light
Eu faço o que está certo
I do what's right
E amanhã que virá
And what will come tomorrow,
Quando enfim for claro
When it will at last be clear
Que já nada igual ficará
That nothing will be the same anymore?
Eu vou decidir e vou ouvir
I'll decide and listen
Eu faço o que está certo
I do what's right