Translation of the song Point d'avenir sans nous [Some Things Never Change] artist Frozen 2 (OST)

French

Point d'avenir sans nous [Some Things Never Change]

English translation

No future without us

Anna : Oui le vent qui se lève vient du Nord,

Anna: Yes the wind coming up is from the North,

Il nous rend plus vieux, plus fort

It gets us older and stronger

Tous les nuages du passé sont partis sans un bruit

All of the past's clouds are gone without a noise.

Monsieur Citrouille n'est plus qu'un amas d'engrais

Sir Pumpkin is nothing more than a fertilizer heap now

Olaf : Mais qu'est devenue la belle feuille que j'admirais ?

Olaf: What happened to the beautiful leaf I was starring at ?

Anna : Moi je reste fidèle à tout ce qu'on s'était dit

Anna: I do stay true to myself and what we told ourselves.

Oui, pour moi rien ne change : c'est toujours ta main dans la mienne,

Yes, to me nothing changes: It's still your hand in mine,

Les jours se ressemblent, on s'aimera quoi qu'il advienne.

Days look alike but we'll love each other, come what may.

Comme un mur de pierre résiste à l'hiver, tu m'aides à rester debout.

Like a strong stone wall withstands winter, you help me standing tall.

Pour moi, rien non ne change : il n'est point d'avenir sans nous…

To me, nothing -oh no, nothing changes: There's no future without us.

Kristoff : C'est déjà la fin de l'été,

Kristoff : It's already the end of summer,

Sven j'entends l'avenir nous appeler !

Sven I already hear the future calling us!

Sven : Ce soir tu fais ta demande officielle à ta fiancée !

Sven : This night you officially propose to your fiancée!

Kristoff : Je ne suis pas le roi de l'organisation

Kristoff: I'm not a pro of organisation,

Je manque d'adresse et de précision

I lack dexterity and precision

Sven : Laisse-moi jouer les romantiques, je suis mieux placé !

Sven: Let me do the romantic, I'm far better than you!

Kristoff: Oui, pour moi rien ne change, c'est vrai je n'ai d'yeux que pour elle

Kristoff: Yes to me nothing changes: I can't take my eyes off her

Les jours se ressemblent, mon renne sera toujours fidèle

Days look alike, my reindeer will stay faithful,

Mais si je m'engage, j'y mets toute ma rage, je décide un point c'est tout,

But if I propose, I'll do it with all my rage, I do decide,

Pas vrai ?

Ain't I ?

Sven : Pour moi rien ne change

Sven : To me, nothing changes.

Kristoff : C'est bien toi mon meilleur atout

Kristoff : You're my best advantage by far!

Elsa : Les vents soufflent forts et reprennent ce refrain éternel,

Elsa : Winds are howling and singing along this perpetual chorus,

N'ont-ils pas compris : jamais je n'ai rêvé d'une ère nouvelle,

Haven't they understand ? I never dreamt of a new era,

S'il y avait un sort pour arrêter le temps,

If I had a spell to freeze time out,

Je figerai ce moment mais je peux aussi vivre cet instant !

I'd freeze this moment but I can also enjoy this time!

Les Trolls : Il souffle très fort le vent du Nord,

Trolls : This North-wind is howling so strong

Olaf : Il nous rend tous plus vieux et bien plus forts

Olaf : It gets us all older, and way stronger !

Anna : Il faut remercier la vie quand elle est aussi belle

Anna : We have to thank Life when it's this beautiful

Les Trolls : Et bienvenue si vous venez en ami

Trolls : Welcome to you if you come here as a friend,

Pour danser jusqu'au bout de la nuit

Let's dance all night long!

Elsa : Je vous ai promis de veiller sur le royaume d'Arendelle

Elsa : I promised you to watch over Arendelle Kingdom,

Anna et les autres : le royaume d'Arendelle, le royaume d'Arendelle…

Anna and others : Arendelle Kingdom, Arendelle Kingdom…

Tous : Pour moi, rien ne change : le temps s'enfuit sans faire de bruit,

All : To me, nothing changes. Time goes by without any noise,

Les jours se ressemblent, l'avenir ne t'a rien promis

Days look alike, future doesn't promise you anything,

La chance va durer, oublie le passé,

May luck last, forget the past,

Le présent avant tout

Present first!

Pour moi rien ne change : il n'est point d'avenir sans nous

To me, nothing changed, there's no future without us

Elsa : Point d'avenir sans nous

Elsa : No future without us

Olaf : Point d'avenir sans nous

Olaf : No future without us

Kristoff : Point d'avenir sans nous

Kristoff : No future without us

Anna : Il n'est point d'avenir sans vous.

Anna : There's no future without you…

0 102 0 Administrator

No comments!

Add comment