O que vai issou? Amélia?
What was that? Amélia?
Vou entender quando for idoso
I'll understand when I'm old
E vou ver que tudo faz sentido
And I'll see that everything makes sense
Mais sábio então vou ser
I'll be wiser then
E então vou perceber
And I'll understand
Que é normal o que tem acontecido
That what's been happening is normal
Será claro quando for idoso
When I'm old, it'll be clear
Porque é que estamos neste bosque escuro
Why we're in these dark woods
Daqui a uns anos largos
In a few long years
Vão parecer-me menos parvos
They'll feel less awkward to me
Por isso sim, está tudo bem, eu juro
So yes, everything's fine, I swear
Crescer é uma adaptação
To grow up is to adapt
E achar o nosso lugar
And find our place
Quando eu for maduro
When I'm mature
Vou sentir-me bem seguro
I'll feel quite secure
Mesmo que uma cara me esteja a querer assustar
Even if a face is trying to scare me
Sim, vou entender quando for idoso
Yes, I'll understand when I'm old
Não é caso p'ra ficar assim tão tenso
There's no need for me to be this tense
Eu só tenho que imaginar
I just have to imagine
Quando idoso eu ficar
When I'll be old
Quando és idoso
When you're old
Tudo faz sentido, é o que eu penso
Everything makes sense, that's what I think