Es otro adiós, te fuiste otra vez sin mí
It's another goodbye, you left again without me
Y me perdí, talvez tu rumbo no es mío
And I got lost, maybe your path is not mine
Seguiste tú, no te puedo reclamar
You followed yourself, I can't claim you
Tal vez mañana te veré conmigo
Maybe I'll see you tomorrow with me
Pero siento además, que apartándote vas
But I feel, that you're going away
Y que yo me convertí en quien te quiere alcanzar
And that I became the one who wants to reach you
Y el curso extravié, ahora voy sin tu luz
And of course I got lost, now I'm going without your light
Norte o sur, ¿dónde están?
North or South, ¿where they are?
Si no estás, siempre a casa yo te guíe
If you're not here, I always guided you home
Más hoy yo voy sin tu luz
But today I'm going without your light
A donde tu camino irá
Where will your path go
Yo voy sin tu luz
I'm going without your light
Yo creí, que el tema era cómo seguir
I believed, that the teaching was like to go on
Y no pensé que había un quizá en tu mente
And I think thought that there was a maybe in your mind
¿Quién soy yo, si tuyo no soy?
¿Who am I?, if I'm not yours
¿Dónde estoy si tú estás ausente?
¿Where I am if you're gone?
Sé que guias mi andar, ¿A dónde voy sin tu luz?
Knew that you guide my steps, ¿Where I go without your light?
Sobre el sol, nada es real
In the sun, nothing is real
Sin tu aliento
Without your breath
Mi perfecta referencia, ¿Dónde voy sin tu luz?
My perfect reference is, ¿Where do I go without your light?
No sé si te importo aún
I don't know if I still matter to you
De compartir al fin tu amor
With finally sharing your love
Aunque hoy yo voy sin tu luz
Until then today I'm going without your light
Yo voy sin tu luz
Without your light
Yo voy sin tu luz
Without your light