Translation of the song Un lloc secret [Into The Unknown] artist Frozen 2 (OST)

Catalan

Un lloc secret [Into The Unknown]

English translation

To a secret place

Sé que et sento, però no vull.

I know I can hear you, but I don't want to

Hi ha qui vol problemes, jo els vull ben lluny.

There's those who want problems, I want them far away

Mil raons tindria per seguir i no fer-te cas

I'd have thousands of reasons to move on and not obey you

Ignorar els teus càntics, que no vull sentir-los pas

To ignore your chantings, that I don't want to hear

No ets una veu, ets un brunzit que tinc al cap

You're not a voice, you're a buzz I have in my head

I si ara et sento, que no és cert, ho diu algú i no ho sap

And if I heard you now, which isn't true, somebody's saying it and doesn't know

Tots aquells que jo he estimat són dins d’aquest castell

All of those I love are inside this castle

Ho sento però, sirena, ja no escolto els teus rampells

I'm sorry, siren, but I'm not longer listening to your outbursts

No vull aventures, ja te les pots endur

I don't want adventures, you can take them away already

El perill que corro és massa gran si vinc amb tu

The risk I'm taking is very big if I go with you

Cap a un lloc secret, cap a un lloc secret

To a secret place, To a secret place

Cap a un lloc secret

To a secret place

Digue’m què vols? Que ja no em deixes ni dormir

Tell me, what do you want? You don't even let me sleep anymore

Has vingut a distreure’m per desviar-me del camí?

Have you come here to distract me to get me off track?

O bé potser tu ets algú que s’assembla molt a mi,

Or maybe you're someone who closely resembles me

Algú que sap que no hauria de ser aquí.

Someone that knows I shouldn't be from here

Cada dia és més difícil, el poder creix per moments,

Every day is harder, the power grows by moments

Una part de mi et vol seguir corrents…

A part of me wants to follow you...

Cap a un lloc secret, cap a un lloc secret

To a secret place, To a secret place

Cap a un lloc secret

To a secret place

On ets ara? Que em coneixes?

Where are you now? Do you know me?

Què ofereixes? Què em planteges?

What do you offer? What do you propose me?

Vine, no marxis, no em facis retrets

Come, don't go, Don't reproach me

Digue’m com puc venir a aquest lloc secret?

Tell me how can I go, to that secret place?

0 124 0 Administrator

No comments!

Add comment