Translation of the song Учини праву ствар [The Next Right Thing] artist Frozen 2 (OST)

Serbian

Учини праву ствар [The Next Right Thing]

English translation

Do the right thing

Овај мрак је црн, ко никад пре

This darkness is black, like never before

Као лед пун празнине модри јаз

The abyss is turning blue, like an ice full of emptiness

Сад живот ко да стаје, и света траг

Now, it's like life, and the trace of the world, is coming to a stop

И ноћ стеже, у бездан тонем ја

And the night is constricting me, I'm sinking into the abyss

Твој корак пратила одувек сам

I have always followed your steps

Овај пут нема те, твој неста бат

This time you're gone, the sound of your footsteps is gone

А бол, снажно буче ме на дно, ко тег

And the pain, pulls me down strongly, to the bottom like a weight

Али гласић мек, шапуће ми сад

And a little soft voice, is whispering to me now

Немаш куд, пониреш

'You have nowhere to go, you're sinking

Ал' свој циљ, следи

But follow your goal

Учини праву ствар

Do the right thing'

Да ли свиће дан, кад прође ноћ?

Does the day break, when the night passes?

Трудим се истину призвати

I try to invoke the truth

Изгубила сам правац, ја сама сам

I have lost my way, I am alone

Мој пут кроз звезде водила си ти

My path through the stars was led by you

Како с дна устати?

How does one stand up?

Због кога пут продужити?

For whom should one continue on on their path?

Учини праву ствар

Do the right thing

Крени сад, корак два

Start walking now, a step or two

Само то могу ја

Only I can do it

Да чиним праву ствар

To do the right thing

Ја не сутра не мислим

I'm not thinking about tomorrow

То не могу поднети

I can't bear to do it

Ал' борим се тек за нов дах

But I'm just fighting for a new breath

Тек корак, избор нов

Just a step, a new choice

Сад морам пробати

Now I must try

Сву ћу ноћ пузати

I'll crawl for the entire night

Као слеп ка светлости

Like a blind person, towards light

Да чиним праву ствар

To do the right thing

Шта доноси сумрак плав?

What does the blue twilight bring?

Када знаш да никад више, неће бити као пре

When you know that never again, it'll never be like before

Тад' одлучићу да пратим глас

Then, I will decide to follow the voice

И чиним праву ствар

And do the right thing

0 124 0 Administrator

No comments!

Add comment