Translation of the song به یه جای دور [Into the Unknown] (Alpha) artist Frozen 2 (OST)

Persian

به یه جای دور [Into the Unknown] (Alpha)

English translation

Into Somewhere Far

می‌شنوم تو رو

I’m hearing you

نمی‌خوام!

I don’t want!

دردسر نمی‌خوام!

I don’t want trouble!

تو چی می‌خوای؟!

What do you want?!

یه رازه می‌دونم منو می‌خونه هر شب

I know a secret, calls me every night

یه اسمه می‌ترسم بیارم به روی لب

I afraid to say a name

نه؛ صدا نیست!

That’s not a voice!

چیزی نشنیدم اصلاً

I didn’t hear anything

یه خیاله

That’s a dream

ساکت شو!

Be quiet!

اگه که می‌گم از ترسه

If i say it’s as fear

تنها اینا روی دیوار آشنا هستن

Just they who on the wall are familiar

گوشمو رو این خیال و حرف تو بستم

I don’t hear this dream and your words

من ماجرامو داشتم

I’ve had my adventure

من دیگه نیستم

I’m not into that anymore

خطر بسه

Danger is enough

این شب نحسه!

This night is infelicitous!

کجا می‌بریم؟!

Where do you take?!

به یه جای دور!

Into somewhere far!

به ناشناخته!

To (the) unknown!

به یه جای دور!

Into somewhere far!

چی می‌خوای باز؟

What do you want again?

پروندیم از خواب ناز

You woken me up

زدم زیر آواز

I’m singing

به اشتباه ننداز!

Don’t take me to make a mistake

می‌خوای که زیرش بزنه؟! دلشو بِکَنه؟!

Do you want me to break a promise?!

می‌دونم من اون یکی مثل منه

Do you want me to break his heart?

هر چی حسّم بیشتره، کار من سخت‌تره

More feel, more hard work

یه رازی هست؛ دستامو بست! منو می‌بره

There is a secret, it tied my hands!

به یه جای دور!

It takes me

به ناشناخته!

Into somewhere far!

به یه جای دور!

To (the) unknown!

اهل ریسکم

I'm a risk taker

با تو میام

I’m coming with you,

رو به فردا

I want it

اینو می‌خوام

By facing tomorrow

با من باش

Stay with me

من هستم

I'm in

دل بستم باز

I’m in love again

با این آواز

With this song

دنبال راز

Following secret

به یه جای دور!

Into somewhere far!

0 122 0 Administrator

No comments!

Add comment