Translation of the song عوض نمی‌شه [Some Things Never Change] (Qualima) artist Frozen 2 (OST)

Persian

عوض نمی‌شه [Some Things Never Change] (Qualima)

English translation

It Will Never Change

- ابر و باد می‌گیره همه جا رو

- The wind and the clouds take over the sky and the land

خشک می‌کنه برگا رو

They'll dry the leaves

ابرای پاییزی رو می‌شه هرجایی دید

All you can see are the autumn clouds

کدوتنبلا زیادی رسیدن

The pumkins are almost overripened

- برگا نفس آخرو کشیدن

- The leaves have taken their last breath

- همه‌ی اینا می‌ده از پاییز نوید

- All of these (signs) speak of autumn

پس عوض نمی‌شه

So it'll never change

چیزایی مثل دوست داشتن

Things like being in love

تغییر نمی‌کنه

It'll stay the same

مثل حسّ باهم بودن

Like the feeling of togetherness

تا ابد هستن اینا پابرجا

Stay unchanged, forever they will

با همیم من و تو

We're together, me and you

می‌گیم یکصدا

In unison we will say

یه قدم به جلو پیش برو

One step further you should go

- خشک می‌شن همه‌ی برگا

- All the leaves are falling

داره میاد صدای پای سرما

You can already feel the chill

یعنی تو امشب می‌خوای همه چیو بهش بگی

You mean you're going to ask her tonight?

آره؛ امّا چجوری؟! نمی‌دونم

Yes, but I don't know how

با حلقه شروع می‌شه گمونم

It starts with the ring I guess

همه چیو بسپار به من با آسودگی

Don't worry and leave everything to me

پس عوض نمی‌شه

So it'll never change

چیزایی مثل دوست داشتن

Things like being in love

تغییر نمی‌کنه

It'll stay the same

مثل حسّ باهم بودن

Like the feeling of togetherness

آروم و کم‌کم اینو بهش می‌گم

Slow and gradually, I will tell her

هستیم باهم من و تو

That we should be together, me and you

پس همه یکصدا

So we will say in unison

یه قدم به جلو پیش برو

One step further you should go

- همه‌ش خیاله

- It's all imagination

شاید شنیدم صدای باد

Maybe it was the sound of the wind

همه چی خوبه

Everything is ok

نکنه بازم چیزی پیش بیاد!

Hope that something bad doesn't happen!

این لحظه‌ها رو

These moments

نباید از دست داد

Shouldn't be wasted

زمان در گذره

Time is passing

پس باهم اونو می‌سپریم به یاد

So let's memorize them together

- ابر و باد می‌گیره همه جا رو

- The wind and the clouds take over the sky and the land

- همه حس می‌کنیم سرما رو

- We all feel the chill

- همه باهم غرق لحظه‌های شاد

- We are all taken with these happy moments

- سرزمینمون می‌شه آباد

- Our land will be prosperous

سرزمینمون می‌شه آزاد

Our land will be free

- پرچممون می‌رقصه همیشه اون بالا با باد

- Our flag will always dance with the wind

- برافراشته و آزاد

- Forever raised and free

- برافراشته و آزاد

- Forever raised and free

- همگی باهم

- All together,

تو شادی و خوشی، توی غم

In happiness, in sadness,

همه هستیم باهم

We will stay with eachother

غم و غصّه‌ها شرّش کم!

Free of despair and gloom!

همه شاد اینجا

Everything is fun here

همه چی زیبا

Everything is beautiful

با همیم من و تو

We are together, me and you

همه یه‌صدا

All in unison

- یه قدم به جلو پیش برو

- One step further you should go

- به جلو پیش برو

- Go further

- به جلو پیش برو

- Go further

- به جلو پیش برو

- Go further

- پس به جلو پیش برو!

- So go further!

0 117 0 Administrator

No comments!

Add comment