Translation of the song Kinderspiele artist Esther Ofarim

German

Kinderspiele

English translation

Childhood Games

Mein Kind, wir waren Kinder,

My child, we were just children,

Zwei Kinder, klein und froh.

Two happy kids, that’s all:

Wir krochen ins Hühnerhäuschen,

We crept into the henhouse,

Versteckten uns unter das Stroh.

And hid there in the straw.

Wir krähten wie die Hähne,

We crowed like the cockerel,

Und kamen Leute vorbei -

And all the passers-by –

Kikeriki! - sie glaubten,

Thought our: ‘Cock-a-doodle-doo!’

Es wäre Hahnengeschrei.

Was the real cockerel’s cry.

Die Kisten auf unserem Hofe,

We papered over the boxes

Die tapezierten wir aus

We found around the yard,

Und wohnten drin beisammen

And we lived there together

Und machten ein vornehmes Haus.

In our elegant house of card.

Des Nachbars alte Katze

The neighbour’s cat, the old one,

Kam öfters zum Besuch;

She often came for tea:

Wir machten ihr Bückling und Knickse

We paid her our respects, then,

Und Komplimente genug.

I bowed and you curtseyed.

Wir haben nach ihrem Befinden

We asked how she was feeling,

Besorglich und freundlich gefragt;

Politely and with care:

Wir haben seitdem dasselbe

Since then we’ve said the same

Mancher alten Katze gesagt.

To many an ancient fur.

Wir saßen auch oft und sprachen

We often sat there chatting,

Vernünftig, wie alte Leut',

Sensibly, as folks do,

Und klagten, wie alles besser

Complaining how much better

Gewesen zu unserer Zeit,

It was in our day too:

Wie Lieb' und Treu' und Glauben

How love and faith and loyalty

Verschwunden aus der Welt

Have vanished from the earth,

Und wie so teuer der Kaffee

How dear the coffee is now,

Und wie so rar das Geld.

How hard to garner wealth!

Vorbei sind die Kinderspiele,

They’re gone our games as children,

Und alles rollt vorbei,

Everything goes, we see –

Das Geld und die Welt und die Zeiten

Wealth and Earth and ages,

Und Glauben und Lieb' und Treu'.

Faith, love and loyalty.

Lalala..

Lalala...

Vorbei sind die Kinderspiele,

They’re gone our games as children,

Und alles rollt vorbei,

Everything goes, we see –

Das Geld und die Welt und die Zeiten

Wealth and Earth and ages,

Und Glauben und Lieb' und Treu'.

Faith, love and loyalty.

No comments!

Add comment