Translation of the song L'héautontimorouménos (*) artist Charles Baudelaire

French

L'héautontimorouménos (*)

English translation

Heautontimoroumenos

Je te frapperai sans colère

I'll strike you without rage or hate

Et sans haine, comme un boucher,

The way a butcher strikes his block,

Comme Moïse le rocher !

The way that Moses smote the rock!

Et je ferai de ta paupière,

So that your eyes may irrigate

Pour abreuver mon Saharah,

My dry Sahara, I'll allow

Jaillir les eaux de la souffrance.

The tears to flow of your distress.

Mon désir gonflé d'espérance

Desire, that hope embellishes,

Sur tes pleurs salés nagera

Will swim along the overflow

Comme un vaisseau qui prend le large,

As ships set out for voyaging,

Et dans mon cœur qu'ils soûleront

And like a drum that beats the charge

Tes chers sanglots retentiront

In my infatuated heart

Comme un tambour qui bat la charge !

The echoes of your sobs will ring!

Ne suis-je pas un faux accord

But am I not a false accord

Dans la divine symphonie,

Within the holy symphony,

Grâce à la vorace Ironie

Thanks to voracious Irony

Qui me secoue et qui me mord ?

Who gnaws on me and shakes me hard?

Elle est dans ma voix, la criarde !

She's in my voice, in all I do!

C'est tout mon sang, ce poison noir !

Her poison flows in all my veins!

Je suis le sinistre miroir

I am the looking-glass of pain

Où la mégère se regarde.

Where she regards herself, the shrew!

Je suis la plaie et le couteau !

I am the wound, and rapier!

Je suis le soufflet et la joue !

I am the cheek, I am the slap!

Je suis les membres et la roue,

I am the limbs, I am the rack,

Et la victime et le bourreau !

The prisoner, the torturer!

Je suis de mon cœur le vampire,

I am my own blood's epicure

- Un de ces grands abandonnés

- One of those great abandoned men

Au rire éternel condamnés,

Who are eternally condemned

Et qui ne peuvent plus sourire !

To laugh, but who can smile no more!

No comments!

Add comment