Translation of the song La musique artist Charles Baudelaire

French

La musique

English translation

Music

La musique souvent me prend comme une mer !

Music often transports me like a sea!

Vers ma pâle étoile,

Toward my pale star,

Sous un plafond de brume ou dans un vaste éther,

Under a ceiling of fog or a vast ether,

Je mets à la voile ;

I get under sail;

La poitrine en avant et les poumons gonflés

My chest thrust out and my lungs filled

Comme de la toile

Like the canvas,

J'escalade le dos des flots amoncelés

I scale the slopes of wave on wave

Que la nuit me voile ;

That the night obscures;

Je sens vibrer en moi toutes les passions

I feel vibrating within me all the passions

D'un vaisseau qui souffre;

Of ships in distress;

Le bon vent, la tempête et ses convulsions

The good wind and the tempest with its convulsions

Sur l'immense gouffre

Over the vast gulf

Me bercent. D'autres fois, calme plat, grand miroir

Cradle me. At other times, dead calm, great mirror

De mon désespoir !

Of my despair!

No comments!

Add comment