Translation of the song T'en va pas artist Esther Ofarim

French

T'en va pas

English translation

Don't leave

Je n'ai pas su trouver les mots pour te garder

I couldn't find the words to keep you

Mais je pense tout bas

But I'm thinking to myself

T'en va pas, t'en va pas, t'en va pas, t'en va pas

Don't leave, don't leave, don't leave, don't leave

Quand je parlais trop fort à travers et à tort

When I was talking a lot of nonsense

Ce n'était pas ma voix

It wasn't my voice

T'en va pas, t'en va pas, t'en va pas, t'en va pas

Don't leave, don't leave, don't leave, don't leave

Au plus noir de l'été, quand l'orage est tombé

In the darkest of summer, when the storm has fallen

Refleurissent les bois

The forests bloom again

T'en va pas, t'en va pas, t'en va pas, t'en va pas

Don't leave, don't leave, don't leave, don't leave

Si ton cœur et ton corps se souviennent encore

If your heart and your body still remember

Une dernière fois

A last time

T'en va pas, t'en va pas, t'en va pas, t'en va pas

Don't leave, don't leave, don't leave, don't leave

L'amour a fait parfois tomber les forteresses

Love sometimes made fortresses fall down

La mort a fait parfois se trouver les vivants

Death sometimes made the living find themselves

Ma joie et ma détresse, parties avec le vent

My joy and my sadness, gone with the wind

Revenez-moi, toi, je t'attends

Come back to me, you, I'm waiting for you

Toi, mon pain, mon soleil, qui volas mon sommeil

You, my bread, my sun, that stole my sleep

Avec toi, rends-le moi

With you, give it back to me

T'en va pas, t'en va pas, t'en va pas, t'en va pas

Don't leave, don't leave, don't leave, don't leave

Si ton cœur et ton corps se souviennent encore

If your heart and your body still remember

Une dernière fois

A last time

T'en va pas, t'en va pas, t'en va pas, t'en va pas

Don't leave, don't leave, don't leave, don't leave

Et si ma voix t'arrive là-bas

And if my voice arrives there with you

Reviens sur tes pas, sur tes pas, sur tes pas

Retrace your steps, your steps, your steps

Reviens-moi

Come back to me

0 100 0 Administrator

No comments!

Add comment