Translation of the song Немного рекламы artist Vintage

Russian

Немного рекламы

English translation

A Little Bit of Advertising

С тобой мне все равно куда лететь,

I don't care where I'm flying when I'm with you,

Я себе уже неподвластная.

I don't belong to myself anymore.

Только вот, какое платье надеть -

Only here, what type of dress should I wear -

Белое или красное; белое или красное;

White or red, white or red;

Белое или красное?

White or red?

Давай, расскажи мне немного неправды, -

Come on, tell me a little bit of lies,

И я ей поверю, может однажды.

And maybe once I will believe it.

Пускай загорятся нам в небе алмазы

Let the diamonds shine in the sky for us

И на светофорах все цвета сразу.

And all of the traffic lights at once.

Припев:

CHORUS:

Немного рекламы, немного рекламы -

A little bit of advertising, a little bit of advertising -

Немного невинного самообмана.

A little bit of innocent self-deception.

Когда ты допишешь страницы романа, -

When you write more pages of the novel,

Оставь после точки, на память хотя бы

Leave after the period, in your mind, at least,

Немного любви, немного рекламы;

A little bit of love, a little bit of advertising;

Немного любви!

A little bit of love!

[Куплет 2]:

SECOND VERSE

С тобой мне всё равно куда лететь,

I don't care where I'm flying when I'm with you,

И на запястье лента атласная.

And on my wrist, there's a satin bow.

Вопрос: Какого цвета платье надеть -

Question: What type of dress should I wear -

Белое или красное; белое или красное;

White or red; white or red;

Белое или красное?

White or red?

Давай, расскажи мне немного неправды, -

Come on, tell me a little bit of lies,

И я ей поверю, может однажды.

And maybe once I will believe it.

Пускай загорятся нам в небе алмазы

Let the diamonds shine in the sky for us

И на светофорах все цвета сразу.

And all of the traffic lights at once.

Припев:

CHORUS:

Немного рекламы, немного рекламы -

A little bit of advertising, a little bit of advertising -

Немного невинного самообмана.

A little bit of innocent self-deception.

Когда ты допишешь страницы романа, -

When you write more pages of the novel,

Оставь после точки, на память хотя бы...

Leave after the period, in your mind, at least,

Немного рекламы, немного рекламы -

A little bit of advertising, a little bit of advertising -

Немного невинного самообмана.

A little bit of innocent self-deception.

Когда ты допишешь страницы романа, -

When you write more pages of the novel,

Оставь после точки, на память хотя бы...

Leave after the period, in your mind, at least,

Немного любви...

A little bit of love,

Немного любви!

A little bit of love!

Немного рекламы.

A little bit of advertising.

Немного любви!

A little bit of love!

[Аутро]:

OUTRO:

С тобой мне все равно куда лететь,

I don't care where I'm flying when I'm with you,

Я себе уже неподвластная.

I don't belong to myself anymore.

Только вот, какое платье надеть -

Only here, what type of dress should I wear -

Белое или красное?

White or red?

No comments!

Add comment