Translation of the song Svetilište artist Ekatarina Velika
Svetilište
The Shrine
Boja njihove odeće je bledela
The color of their clothes was fading
od crne ka beloj
from black to white
to je mesto postalo svetilište
that place became a shrine
dok su prvih godina porodice dolazile u crnini
and while, during the first years, the visiting families wore black
kasnije je boja njihove odeće osvetljavala
afterwards, the color of their clothes was becoming brighter
oživljavala
more alive
prvi nagoveštaj tople crvene
the first signs of warm red
i žute
and yellow
kao hodočašće
like pilgrimage
sa generacijama koje dolaze
with the upcoming generations
Igranje u travi pred proleće
Playing in the grass before the spring
sa loptama
with balls
magično privučeni baš tim neuglednim delom ceste
magically attracted by that untidy part of the road
posle podnevna ozelenela lipa i miris tišine
the blooming linden in the evenings, and the smell of silence
tiho
silent
tiho
silent
uz ciku dece i šetnju roditelja
with the screeching of children and the parents' strolls
pravi razlog postade nevažan
the true reason became unimportant
uspomena se pretvarala
the memories gradually turned
u nesvesno privlačenje tom kraju
into an unconscious attraction towards that area