J’suis comme une bulle de savon,
I'm like a soap bubble,
Un petit point sans horizon,
A little dot without horizon,
Un ticket d’aller sans retour
A one-way ticket
Pour dire bonjour.
To say hello.
J’suis comme un funambule
I'm like a tightrope walker
Qu’aurait avalé une pendule
Who'd have swallowed a clock
Un cœur de plus qui fait boum boum
One more heart going thump-thump
Parmi la foule.
Among the crowd.
Je ne suis qu’un maillon de la chaîne,
I'm just a link in the chain,
Aspirateur d’oxygène,
Vacuuming oxygen,
Jaloux des années lumière,
Jealous of light years,
Une poussière
A speck of dust
Danseur mondain,
That gigolo,
De tango argentin,
Dancing Argentinian tango,
Toute cette gomina,
All this hair cream,
Ces tralalas,
All that fuss,
Ça sert à quoi ?
What's it for?
Derrière l’azur,
Behind the blue,
Derrière le temps,
Behind time,
Y’a quelque chose d’inquiétant,
There's something disturbing,
Quelque chose qui a tout son temps,
Something that's got all its time,
Et qui attend
And that is waiting
Qui attend qu’le bonheur se fane,
Waiting for happiness to fade,
Comme une fleur sous cellophane,
Like a flower under cellophane,
Qui attend que tombent les larmes,
Who expects the tears to fall,
Que voguent les âmes
The souls to sail
Alors danse, danseur mondain,
So dance, you gigolo,
Ce tango argentin,
Dance this Argentinian tango,
Même si toute cette gomina,
While all this hair cream,
Ces tralalas,
All that fuss,
Ça sert à rien
It's all useless