כבר נושרים העלים בשדרות וגנים
The leaves are already falling in the avenues and gardens
כבר רוכבות במרום שיירות עננים,
processions of clouds are already riding on high
וכוכב אחרון שם נחבא אל כליו -
and the last star there is reluctant to leave
סתיו...סתיו...סתיו...
Autumn...Autumn...Autumn...
כבר יצאו לדרכן אחרוני ציפורים,
The last of the birds have already gone on their way
ונשאו הן איתן אחרוני השירים,
and they carry with them the last songs
ופורט רק הרוח באלפי מיתריו -
and the wind describes in thousands of its strings
סתיו...סתיו...סתיו...
Autumn...Autumn...Autumn...
מפליגות אוניות בימים רחוקים,
Ships sailing into distant days
מפליגות, מפליגות אל האין אופקים,
sailing, sailing to the unknown horizons
נאבק, לא יכול עוד הים לגליו -
the sea can no longer struggle against its waves
סתיו...סתיו...סתיו...
Autumn...Autumn...Autumn...
כבר שוקעת העיר בשתיקה עמוקה,
The city is already sinking into a deep quiet
עוד נושא בליבו מן תפילה עתיקה,
still carrying in its heart an old prayer
עוד נושא בליבו, אך לשוא, אך לשוא -
still carrying in its heart, but in vain, but in vain
סתיו...סתיו...סתיו...
Autumn...Autumn...Autumn...
עייפים ולאים בגנים הצללים,
Tired and spent in shadowy gardens
והכל כה דומם, נעתקו המילים,
and all is so silent, the words have fallen mum
כבר איננו אוהב, האחד שאהב -
already he does not love, the one that loved
סתיו...סתיו...סתיו...
Autumn...Autumn...Autumn...