Translation of the song Bovary artist Clara Luciani

French

Bovary

English translation

Bovary

Je ne sais pas si je suis encore vivante

I don't know if I'm still alive

Sinon quelle est cette douleur qui me hante ?

Otherwise, what is this pain that haunts me?

Nos corps se balancent au dessus d’une mer immense

Our bodies are swaying over a huge sea

Mais je m’accroche à vous

But I cling to you

Il ne me reste plus que quelques souvenirs d’enfance

I only have a few childhood memories left

Qui déjà deviennent flous

Which already become blurry

Je n’ai ni chaud ni froid

I'm neither hot nor cold

Et je m’ennuie beaucoup

And I'm so bored

J’arrive attendez moi

I'm coming, wait for me

Je viens même à genoux

I'm even coming on my knees

Tes paupières bleues sous mes doigts se dessinent

Your blue eyelids being drawn under my fingers

C’est ton cou que je tords, c’est moi que j’assassine

It's your neck I twist, it's me who I assassinate.

Notre monde n’était rien qu’un léger malentendu

Our world was nothing but a slight misunderstanding

Qu’on a prit au sérieux

That we took seriously

Fallait-il en arriver là j’ai toujours eu pour nous

Should we have arrived there, I always had

Des projets plus heureux

Happier projects for us

Je n’ai ni chaud ni froid

I'm neither hot nor cold

Et je m’ennuie beaucoup

And I'm so bored

J’arrive attendez-moi

I'm coming, wait for me

Je viens même à genoux

I'm even coming on my knees

Je n’ai ni chaud ni froid

I'm neither hot nor cold

Et je m’ennuie beaucoup

And I'm so bored

J’arrive attendez moi

I'm coming, wait for me

Je viens même à genoux

I'm even coming on my knees

Je ne sais pas si je suis encore vivante

I don't know if I'm still alive

Sinon pourquoi faudrait il que je chante ?

Otherwise, why should I still sing?

No comments!

Add comment