Je n’suis qu’une imbécile allongée sur le dosu2028
I am just a fool lying on my back
J’me refais le film, le début était beauu2028
In my head : the remake: the beginning was great
Puis je t’imagine jouer sur ton pianou2028
Then I imagine you playing on your piano
Une mélodie expire dans un écho
A melody exhales in an echo
J’ai tout gâché, je saisu2028
I've wasted it all, I know
Je sais, j’ai tout gâché
I know, I've wasted it all
Je ne peux pas oublier ton cul et le grain de beauté perduu2028
I can't forget your ass and your hidden mole
Sur ton pouce et la peau de ton dosu2028
Right on your thumb, and the skin of your back
Le reste, je te le laisse, mais je retiens en laisseu2028
I leave you what remains, but I keep on a leash
Le souvenir ému de ton corps nu
The emotional memory of your naked body
Le reste, je te le laisse, oh-oh
I leave you what remains, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh
I leave you what remains, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh
I leave you what remains, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh-oh
I leave you what remains, oh-oh
Je te sens au loin chasser mon souveniru2028
I feel you in the distance, you're chasing the memory of me
Qui palpite encore, qui va bientôt mouriru2028
It still quivers, it soon will die out.
Est-ce mon pauvre cœur qui a tout inventé ?u2028
Is that my poor heart that invented it all ?
Étais-tu ici, m’as-tu au moins aimée ?
Were you even here ? Have you even loved me ?
J’ai tout gâché, je saisu2028
I've wasted it all, I know
Je sais, j’ai tout gâché
I know, I've wasted it all
Le reste, je te le laisse, oh-oh
I leave you what remains, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh
I leave you what remains, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh
I leave you what remains, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh-oh
I leave you what remains, oh-oh-oh
Je ne peux pas oublier ton cul et le grain de beauté perduu2028
I can't forget your ass and your hidden mole
Sur ton pouce et la peau de ton dosu2028
Right on your thumb, and the skin of your back
Le reste, je te le laisse, mais je retiens en laisse
I leave you what remains, but I keep on a leash
u2028Le souvenir ému de ton corps nu
The emotional memory of your naked body
Je reste amoureuse d’une idée qui s’éteintu2028
I stay in love with an idea that fades away.
Figée à jamais dans un miroir sans tain
But it will remain in a one-way mirror,
D’où je te regarde t’en sortir à merveille
And from there I watch you moving on.
u2028Épier ton bonheur me le rend moins cruel
Your happiness seems less cruel as I spy on it.
Le reste, je te le laisse, oh-oh
I leave you what remains, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh-oh
I leave you what remains, oh-oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh
I leave you what remains, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh-oh
I leave you what remains, oh-oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh
I leave you what remains, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh-oh
I leave you what remains, oh-oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh
I leave you what remains, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh-oh
I leave you what remains, oh-oh-oh
Je ne peux pas oublier ton cul et le grain de beauté perduu2028
I can't forget your ass and your hidden mole
Sur ton pouce et la peau de ton dosu2028
Right on your thumb, and the skin of your back
Le reste, je te le laisse, mais je retiens en laisse
I leave you what remains, but I keep on a leash
u2028Le souvenir ému de ton corps nu
The affected memory of your naked body
Le reste, je te le laisse, oh-oh
I leave you what remains, oh-oh
u2028Le reste, je te le laisse, oh-oh-oh
I leave you what remains, oh-oh-oh