Translation of the song Respire encore artist Clara Luciani

French

Respire encore

English translation

Breathe Again

Ah-ah, ah-ah

Ah-ah, ah-ah

Ah-ah, ah-ah

Ah-ah, ah-ah

Ah-ah, ah-ah

Ah-ah, ah-ah

Ah-ah, ah-ah

Ah-ah, ah-ah

Elle respire l'odeur des corps

She breathes the smell of bodies

Qui dansent autour d'elle dans l'obscurité

Dancing around her in the dark

Ils s'effleurent sans timidité

They brush against each other without being shy

Une insolence chorégraphiée

A choreographed cheekiness

Elle veut pas s'asseoir, elle veut s'oublier

She doesn't want to sit, she wants to forget herself

Elle veut qu'on la drague, qu'on la regarde et qu'on la fasse tourner

She wants us to flirt with her, to check her out and spin her around

Elle veut pas s'asseoir, ça a trop duré

She doesn't want to sit down, it's been too long

L'immobilité forcée, ce soir la vie va recommencer

Forced stillness, tonight life will start again

Il faut qu'ça bouge, il faut que ça tremble

It must move, it must tremble

Il faut qu'ça transpire encore

It must sweat again

Dans le bordel des bars le soir

In the chaos of the bars, the night

Débraillés dans le noir

Falls into the dark

Il faudra réapprendre à boire

We'll need to learn to drink again

Il faudra respirer encore

We'll need to breathe again

Il faut qu'ça bouge, il faut que ça tremble

It must move, it must tremble

Il faut qu'ça transpire encore

It must sweat again

Dans le bordel des bars le soir

In the chaos of the bars, the night

Débraillés dans le noir

Falls into the dark

Il faudra réapprendre à boire

We'll need to learn to drink again

Il faudra respirer encore

We'll need to breathe again

Souvent sa nuque frôle le dancefloor

Often her neck brushes the dancefloor

On croit qu'elle flanche mais elle s'en sort

Others believe she'll be defeated but she makes it

Le rythme de son cœur

The rhythm of her heart

S'aligne aux stroboscopes et bat un peu plus fort

Aligns with stroboscopes and beats a little stronger

Elle veut pas s'asseoir, elle veut s'oublier

She doesn't want to sit, she wants to forget herself

Elle veut qu'on la drague, qu'on la regarde et qu'on la fasse tourner

She wants us to flirt with her, to check her out and spin her around

Elle veut pas s'asseoir, ça a trop duré

She doesn't want to sit down, it's been too long

L'immobilité forcée, ce soir la vie va recommencer

Forced stillness, tonight life will start again

Il faut qu'ça bouge, il faut que ça tremble

It must move, it must tremble

Il faut qu'ça transpire encore

It must sweat again

Dans le bordel des bars le soir

In the chaos of the bars, the night

Débraillés dans le noir

Falls into the dark

Il faudra réapprendre à boire

We'll need to learn to drink again

Il faudra respirer encore

We'll need to breathe again

Il faut qu'ça bouge, il faut qu'ça tremble

It must move, it must tremble

Faut qu'ça transpire encore

It must sweat again

Dans le bordel des bars le soir

In the chaos of the bars, the night

Débraillés dans le noir

Falls into the dark

Il faudra réapprendre à boire

We'll need to learn to drink again

Il faudra respirer encore

We'll need to breathe again

Allez respire encore

Come on breathe again

Allez respire encore, allez, allez, allez, allez

Come on breathe again, again, again, again, again

Allez respire encore, allez, allez, allez

Come on breathe again, again, again, again

Allez respire encore, allez, allez, allez, allez

Come on breathe again, again, again, again, again

Allez respire encore, allez, allez, allez, allez, allez, allez

Come on breathe again, again, again, again, again, again

Oh, il faut qu'ça bouge, il faut qu'ça tremble

Oh, It must move, it must tremble

Il faut qu'ça transpire encore

It must sweat again

Dans le bordel des bars le soir

In the chaos of the bars, the night

Débraillés dans le noir

Falls into the dark

Il faudra réapprendre à boire

We'll need to learn to drink again

Il faudra respirer encore

We'll need to breathe again

Il faut qu'ça bouge, il faut qu'ça tremble

It must move, it must tremble

Faut qu'ça transpire encore

It must sweat again

Dans le bordel des bars le soir

In the chaos of the bars, the night

Débraillés dans le noir

Falls into the dark

Il faudra réapprendre à boire

We'll need to learn to drink again

Il faudra respirer encore

We'll need to breathe again

Allez respire encore

Come on breathe again

Allez respire encore

Come on breathe again

Ah-ah

Ah-ah

Ah-ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah-ah

Ah-ah, ah-ah, ah

Ah-ah, ah-ah, ah

No comments!

Add comment