Você lembra quando tudo começou
Do you remember when it all began?
Olha onde eu tô agora
Look where I am now
Tá difícil me esquecer agora
It's hard to forget me now
Você lembra que aquele dia me falou
Do you remember what you said to me that day?
Que queria que eu fosse embora (ah)
That you wanted me to go away (ah)
Você precisa saber (eh, eh)
You need to know (eh, eh)
Se eu trombar com você
If I bump into you
Finge que não me vê (eh, eh)
Just pretend you don't see me (eh, eh)
Então sai da minha frente
So get out of my face
Não embaça o rolê (eh, eh)
Don't blow my night out (eh, eh)
Se eu trombar com você
If I bump into you
Mando ir se foder (eh, eh)
I'm gonna tell you to fuck off (eh, eh)
E nem vem
And don't mix it up
Tá pensando que você é quem?
Who do you think you are?
Não é meu problema
It's not my problem
Se seus esquema tão caindo
If your plans are falling apart
Então, vem cá
So, come closer
Deixa eu te falar
Let me tell you something
Eu te quero bem
I want you to stay...
É melhor se acostumar
You better get used to it
Eu te quero bem
I want you to stay
Bem longe de mim
Stay the hell away from me
Bem melhor assim, facinho
It's way better this way, it'll be easy
Assim, facinho, amor
This way, it'll be easy, love
Você lembra quando tudo começou
Do you remember when it all began?
Olha onde eu tô agora
Look where I am now
Tá difícil me esquecer agora
It's hard to forget me now
Você lembra que aquele dia me falou
Do you remember what you said to me that day?
Que queria que eu fosse embora (ah)
That you wanted me to go away (ah)
Você precisa saber (eh, eh)
You need to know (eh, eh)
Se eu trombar com você
If I bump into you
Finge que não me vê (eh, eh)
Just pretend you don't see me (eh, eh)
Então sai da minha frente
So get out of my face
Não embaça o rolê (eh, eh)
Don't blow my night out (eh, eh)
Se eu trombar com você
If I bump into you
Mando ir se foder (eh, eh)
I'm gonna tell you to fuck off (eh, eh)
Prezo pela minha sanidade
I value my state of mind
Quero ficar à vontade
Want to be comfortable
Sem saber que tu tá vendo o show (quê?)
Without knowing you're watching my show (what?)
Reza pra eu não tá na cidade
Pray that I don't be out on the town
Quando tu inventar de botar a cara
When you decide to show up your face
Nos rolê que eu vou
At the parties that I go to
E eu já penei demais na sua mão
I've been through enough at the hands
Eu me entreguei demais pra ser em vão
I gave up myself for too long to be all in vain
Vê se não me atravessa, vacilão
Try not to cross my way, douchebag
Maluco, sem noção
Cuckoo, loony man
Você lembra quando tudo começou
Do you remember when it all began?
Olha onde eu tô agora
Look where I am now
Tá difícil me esquecer agora
It's hard to forget me now
Você lembra que aquele dia me falou
Do you remember what you said to me that day?
Que queria que eu fosse embora (ah)
That you wanted me to go away (ah)
Você precisa saber (eh, eh)
You need to know (eh, eh)
Se eu trombar com você
If I bump into you
Finge que não me vê (eh, eh)
Just pretend you don't see me (eh, eh)
Então sai da minha frente
So get out of my face
Não embaça o rolê (eh, eh)
Don't blow my night out (eh, eh)
Se eu trombar com você
If I bump into you
Mando ir se foder (eh, eh)
I'm gonna tell you to fuck off (eh, eh)
Você precisa saber
You need to know
Que se eu trombar com você
That if I bump into you
Eu vou man... Vou man... Eu vou mandar
I'm gonna tell... Gonna tell... I'm gonna tell you
Eu vou mandar se foder
I'm gonna tell you to fuck off
Você precisa saber
You need to know
Que se eu trombar com você
That if I bump into you
Eu vou man... Vou man... Eu vou mandar
I'm gonna tell... Gonna tell... I'm gonna tell you
Eu vou mandar se foder
I'm gonna tell you to fuck off