Translation of the song Rolê artist Carol Biazin

Portuguese

Rolê

English translation

Night Out

Você lembra quando tudo começou

Do you remember when it all began?

Olha onde eu tô agora

Look where I am now

Tá difícil me esquecer agora

It's hard to forget me now

Você lembra que aquele dia me falou

Do you remember what you said to me that day?

Que queria que eu fosse embora (ah)

That you wanted me to go away (ah)

Você precisa saber (eh, eh)

You need to know (eh, eh)

Se eu trombar com você

If I bump into you

Finge que não me vê (eh, eh)

Just pretend you don't see me (eh, eh)

Então sai da minha frente

So get out of my face

Não embaça o rolê (eh, eh)

Don't blow my night out (eh, eh)

Se eu trombar com você

If I bump into you

Mando ir se foder (eh, eh)

I'm gonna tell you to fuck off (eh, eh)

E nem vem

And don't mix it up

Tá pensando que você é quem?

Who do you think you are?

Não é meu problema

It's not my problem

Se seus esquema tão caindo

If your plans are falling apart

Então, vem cá

So, come closer

Deixa eu te falar

Let me tell you something

Eu te quero bem

I want you to stay...

É melhor se acostumar

You better get used to it

Eu te quero bem

I want you to stay

Bem longe de mim

Stay the hell away from me

Bem melhor assim, facinho

It's way better this way, it'll be easy

Assim, facinho, amor

This way, it'll be easy, love

Você lembra quando tudo começou

Do you remember when it all began?

Olha onde eu tô agora

Look where I am now

Tá difícil me esquecer agora

It's hard to forget me now

Você lembra que aquele dia me falou

Do you remember what you said to me that day?

Que queria que eu fosse embora (ah)

That you wanted me to go away (ah)

Você precisa saber (eh, eh)

You need to know (eh, eh)

Se eu trombar com você

If I bump into you

Finge que não me vê (eh, eh)

Just pretend you don't see me (eh, eh)

Então sai da minha frente

So get out of my face

Não embaça o rolê (eh, eh)

Don't blow my night out (eh, eh)

Se eu trombar com você

If I bump into you

Mando ir se foder (eh, eh)

I'm gonna tell you to fuck off (eh, eh)

Prezo pela minha sanidade

I value my state of mind

Quero ficar à vontade

Want to be comfortable

Sem saber que tu tá vendo o show (quê?)

Without knowing you're watching my show (what?)

Reza pra eu não tá na cidade

Pray that I don't be out on the town

Quando tu inventar de botar a cara

When you decide to show up your face

Nos rolê que eu vou

At the parties that I go to

E eu já penei demais na sua mão

I've been through enough at the hands

Eu me entreguei demais pra ser em vão

I gave up myself for too long to be all in vain

Vê se não me atravessa, vacilão

Try not to cross my way, douchebag

Maluco, sem noção

Cuckoo, loony man

Oh, yeah

Oh, yeah

Você lembra quando tudo começou

Do you remember when it all began?

Olha onde eu tô agora

Look where I am now

Tá difícil me esquecer agora

It's hard to forget me now

Você lembra que aquele dia me falou

Do you remember what you said to me that day?

Que queria que eu fosse embora (ah)

That you wanted me to go away (ah)

Você precisa saber (eh, eh)

You need to know (eh, eh)

Se eu trombar com você

If I bump into you

Finge que não me vê (eh, eh)

Just pretend you don't see me (eh, eh)

Então sai da minha frente

So get out of my face

Não embaça o rolê (eh, eh)

Don't blow my night out (eh, eh)

Se eu trombar com você

If I bump into you

Mando ir se foder (eh, eh)

I'm gonna tell you to fuck off (eh, eh)

Você precisa saber

You need to know

Que se eu trombar com você

That if I bump into you

Eu vou man... Vou man... Eu vou mandar

I'm gonna tell... Gonna tell... I'm gonna tell you

Eu vou mandar se foder

I'm gonna tell you to fuck off

Você precisa saber

You need to know

Que se eu trombar com você

That if I bump into you

Eu vou man... Vou man... Eu vou mandar

I'm gonna tell... Gonna tell... I'm gonna tell you

Eu vou mandar se foder

I'm gonna tell you to fuck off

No comments!

Add comment