Qui dove il mare luccica
Here where the sea shines
E tira forte il vento
And the wind blows fiercely
Su una vecchia terrazza
Over an old terrace
Davanti al golfo di Surriento
In front of the gulf of Sorriento
Un uomo abbraccia una ragazza
A man embraces a girl
Dopo che aveva pianto
After having cried
Poi si schiarisce la voce
Then he clears his throat
E ricomincia il canto...
And begins his song again...
Te voglio bene assai
I want you so much
Ma tanto, tanto bene, sai
But so much, so much, you know
È una catena ormai
It is now a chain
Che scioglie il sangue dint’e vene sai
That melts the blood in the veins, you know
Vide le luci in mezzo al mare
She sees the light in the middle of the sea
Pensò alle notti là in America
And thought of the nights there in America
Ma erano solo le lampare
But they were just the lamps
E la bianca scia di un’elica
And the white fans of a propeller
Sentì il dolore nella musica,
Feel the pain in the music
Si alzò dal pianoforte
Rising from the pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
But when he sees the moon coming out of a cloud
Gli sembrò più dolce anche la morte
It seemed to him sweeter even than death
Guardò negli occhi la ragazza
He looked the girl in the eyes
Quegli occhi verdi come il mare
Those eyes as green as the sea
Poi all’improvviso uscì una lacrima
Then suddenly a tear fell
E lui credette di affogare
And he believed he was drowning
Te voglio bene assai
I want you so much
Ma tanto, tanto bene, sai
But so much, so much, you know
È una catena ormai
It is a now a chain
Che scioglie il sangue dint’e vene sai
That melts the blood in your veins, you know
Potenza della lirica,
The power of a lyric,
Dove ogni dramma è un falso
Where every drama is fake
Che con un po’ di trucco e con la mimica
That with a bit of makeup and mimicry
Puoi diventare un altro
You can become another
Ma due occhi che ti guardano
But those two eyes watching
Così vicini e veri,
So close and so true
Ti fan scordare le parole,
Makes you remember the words
Confondono i pensieri
Confusing your thoughts
Così diventò tutto piccolo
That's how everything became small
Anche le notti là in America
Even the nights there in America
Ti volti e vedi la tua vita
You turn and see your life
Come la scia di un’elica
Like the fans of a propeller
Ma sì, è la vita che finisce
But yes, his life is ending
Ma lui non ci pensò poi tanto,
But he doesn't think about it for long
Anzi si sentiva già felice
Rather he was already feeling happy
E ricominciò il suo canto...
And he began his song again...
Te voglio bene assai
I want you so much,
Ma tanto, tanto bene, sai
But so much, so much, you know
È una catena ormai
It is a chain now
Che scioglie il sangue dint’e vene sai
That melts the blood in your veins, you know
Te voglio bene assai
I want you so much,
Ma tanto, tanto bene, sai
But so much, so much, you know
È una catena ormai
It is a chain now
Che scioglie il sangue dint’e vene,
That melts the blood in your veins, you know
Dint’e vene
In your veins...
Dint’e vene...
In your veins...