Cada cosa natural tiene sus leyes
Each thing has its laws
En las tormentas, en la gente y en la calle
In the storms, in people and outside
Busco una excusa para no ver mis errores
I seek for an excuse to not see my mistakes
O solamente algo de amor que me salve
Or just some love to save me
Y yo te espero aunque tú ya no me creas
And I wait for you even though you don't believe anymore
Estoy contigo aunque tú ya no me veas
I am with you even though you don't see me anymore
La luz apago para iluminar tus sueños
I turn off the light to illuminate your dreams
Porque en la oscuridad…
Because in darkness...
Solos no estamos ya
We are not alone anymore
Tú tampoco estarás sola ya
You won't be alone anymore
Porque hay que navegar perdiendo la razón
Because we need to navigate losing one's reason
Y siempre algo de ti habrá en mi corazón
And there's always going to be something about you in my heart
Pero hay cosas que suceden
But some things happen
Y no puedes evitarlo
And don't try to prevent it
No busqué nunca el amor
I never seek for love
Hasta que te encontrado a ti
Until I found you
Y no te has dado cuenta
And you haven't realized
Que hay una danza que nos llevará
That there's a dance which is going to drive us
Más allá del destino que nos aleja, pero sé…
Beyond the destiny tearing us apart, but I know...
Donde tú estés será cerquísima
Where you are will be very close
Donde tú estés será cerquísima
Where you are will be very close
Donde tú estés será cerquísima
Where you are will be very close
¿Has pensado lo que tiene de especial
Have you thought about what's that special
ese miedo poco antes de saltar,
in that fear briefly before jumping,
a esas pequeñas emociones que te envuelven?
to those little emotions that wraps you?
Pero en la oscuridad…
But in the darkness...
No estamos solos ya
We are not alone anymore
Tú tampoco estarás sola ya
You won't be alone anymore
Pero hay cosas que suceden
But some things happen
Y no puedes evitarlo
And don't try to prevent it
No busqué nunca el amor
I never seek for love
Hasta que te encontrado a ti
Until I found you
Y no te has dado cuenta
And you haven't realized
Que hay una danza que nos llevará
That there's a dance that is going to drive us
Más allá del destino
Beyond destiny
Sin preguntarnos el porqué
Without asking ourselves why
Y aunque a veces la vida
And even sometimes, life
Es como agua entre los dedos
Is like water between fingers
Aunque ella nos separe y deje confundidos
Even it tear us apart and leave us confused
Yo estoy contigo donde tú estés
I am with you wherever you are
Porque donde tú estés...
Because where you are...
Porque donde tú estés...
Because where you are...
Donde tú estés será cerquísima
Where you are will be very close
Donde tú estés será cerquísima
Where you are will be very close
Donde tú estés será cerquísima
Where you are will be very close
Será cerquísima
Will be very close