E ti sei mai chiesto dove vanno a finire le parole non dette
And you've never wondered where the unspoken words end up
quei baci non dati, chissà se qualcuno li ha mai trovati
those kisses not given, who knows if anyone has ever found them
forse questo è l’amore inciampare per caso nel cuore di un altro
perhaps this is love stumbling by chance in the heart of another
e non farsi mai male che potresti restarci sdraiato per ore
and never hurt yourself if you could lie down for hours
fino a quando bene, fino a quando fa bene
until alright, until it's alright
Ti amerò come nessun altro al mondo
I will love you like no one else in the world
fino a quando hai bisogno, fino all’ultimo giorno
as long as you need, until the last day
ti amerò senza smettere un secondo
I will love you without stopping for a second
fino a quando c’è tempo, fino all’ultimo sguardo
until there is time, until the last glance
ti amerò fino a quando fa bene, fino a quando fa bene
I'll love you until it's alright, until it's alright
Che cosa siamo da soli
What are we apart
se non frasi incomplete, canzoni mai scritte
if not incomplete sentences, songs never written
un viaggio mai fatto per la paura di perdersi lungo il percorso
a trip never made because of the fear of getting lost along the way
ma tutto questo coraggio l’ho scoperto da quando cammino al tuo fianco
but all this courage I have discovered since I walk beside you
perché sei riparo, dentro il fuoco dei giorni il mio passo è sicuro
because you are shelter, within the fire of the days my pace is sure
fino a quando fa bene, fino a quando fa bene
until it's alright, until it's alright
Ti amerò come nessun altro al mondo
I will love you like no one else in the world
fino a quando hai bisogno, fino all’ultimo giorno
as long as you need, until the last day
ti amerò senza smettere un secondo
I will love you without stopping for a second
fino a quando c’è tempo, fino all’ultimo sguardo
until there is time, until the last glance
ti amerò fino a quando fa bene, fino a quando fa bene
I'll love you until it's alright, until it's alright
E questo amore addosso copre tutti i lividi
And this love covers all the bruises
non c’é nessun altro posto se non qui
there is no other place except here
perché quello che conosco viaggia nei tuoi occhi
because what I know travels in your eyes
non esiste un altro posto via da qui
there is no other place away from here
Ti amerò come nessun altro al mondo
I will love you like no one else in the world
fino a quando hai bisogno, fino all’ultimo giorno
as long as you need, until the last day
ti amerò senza smettere un secondo
I will love you without stopping for a second
fino a quando c’è tempo, fino all’ultimo sguardo
until there is time, until the last glance
ti amerò fino a quando fa bene, fino a quando fa bene
I'll love you until it's alright, until it's alright