Translation of the song Fino a quando fa bene artist Il Volo

Italian

Fino a quando fa bene

English translation

Until it's alright

E ti sei mai chiesto dove vanno a finire le parole non dette

And you've never wondered where the unspoken words end up

quei baci non dati, chissà se qualcuno li ha mai trovati

those kisses not given, who knows if anyone has ever found them

forse questo è l’amore inciampare per caso nel cuore di un altro

perhaps this is love stumbling by chance in the heart of another

e non farsi mai male che potresti restarci sdraiato per ore

and never hurt yourself if you could lie down for hours

fino a quando bene, fino a quando fa bene

until alright, until it's alright

Ti amerò come nessun altro al mondo

I will love you like no one else in the world

fino a quando hai bisogno, fino all’ultimo giorno

as long as you need, until the last day

ti amerò senza smettere un secondo

I will love you without stopping for a second

fino a quando c’è tempo, fino all’ultimo sguardo

until there is time, until the last glance

ti amerò fino a quando fa bene, fino a quando fa bene

I'll love you until it's alright, until it's alright

Che cosa siamo da soli

What are we apart

se non frasi incomplete, canzoni mai scritte

if not incomplete sentences, songs never written

un viaggio mai fatto per la paura di perdersi lungo il percorso

a trip never made because of the fear of getting lost along the way

ma tutto questo coraggio l’ho scoperto da quando cammino al tuo fianco

but all this courage I have discovered since I walk beside you

perché sei riparo, dentro il fuoco dei giorni il mio passo è sicuro

because you are shelter, within the fire of the days my pace is sure

fino a quando fa bene, fino a quando fa bene

until it's alright, until it's alright

Ti amerò come nessun altro al mondo

I will love you like no one else in the world

fino a quando hai bisogno, fino all’ultimo giorno

as long as you need, until the last day

ti amerò senza smettere un secondo

I will love you without stopping for a second

fino a quando c’è tempo, fino all’ultimo sguardo

until there is time, until the last glance

ti amerò fino a quando fa bene, fino a quando fa bene

I'll love you until it's alright, until it's alright

E questo amore addosso copre tutti i lividi

And this love covers all the bruises

non c’é nessun altro posto se non qui

there is no other place except here

perché quello che conosco viaggia nei tuoi occhi

because what I know travels in your eyes

non esiste un altro posto via da qui

there is no other place away from here

Ti amerò come nessun altro al mondo

I will love you like no one else in the world

fino a quando hai bisogno, fino all’ultimo giorno

as long as you need, until the last day

ti amerò senza smettere un secondo

I will love you without stopping for a second

fino a quando c’è tempo, fino all’ultimo sguardo

until there is time, until the last glance

ti amerò fino a quando fa bene, fino a quando fa bene

I'll love you until it's alright, until it's alright

No comments!

Add comment