Cuando duermes y adivino
When you're asleep and I predict
lo que sueñas
what you're dreaming
Cuando lejos de nuestra cama es a mí en quien piensas
When it's me, far away from our bed, whom you're thinking about
Cuando parta y no regrese a nuestra casa
When you leave and not return to our house
Cuando el frío y la tristeza se funden y te abrazan
When the cold and the sadness melt and embrace you
Cuando mires a los ojos del pasado
When you look in the eyes of the past
Cuando ya no amanezca en tus brazos
When I won't wake up in your arms
Y que seas invisible para mí
And you're invisible for me
Recuérdame, amándote
Remember me, loving you
Mirándote a los ojos
Looking into your eyes
Atándome a tu vida
Tying me to your life
Recuérdame, amándote
Remember me, loving you
Esperándome tranquila
Quietly waiting for me
Sin rencores sin medida
No hard feelings without measure
Recuérdame, recuérdame
Remember me, remember me
Que mi alma fue tatuada en tu piel
My soul was tattooed on your skin
Cuando sientas que tu alma está inquieta
When you feel your soul is restless
Si el deseo y tu amor no me calientan
If the desire and your love do not warm me
Cuando mires a los ojos del pasado
When you look in the eyes of the past
Cuando ya no amanezca en tus brazos
When I won't wake up in your arms
Y que seas invisible para mí
And you're invisible for me
Recuérdame, amándote
Remember me, loving you
Mirándote a los ojos
Looking into your eyes
Atándome a tu vida
Tying me to your life
Recuérdame, amándote
Remember me, loving you
Esperándome tranquila
Quietly waiting for me
Sin rencores sin medida
No hard feelings without measure
Recuérdame, recuérdame
Remember me, remember me
Que mi alma fue tatuada en tu piel
My soul was tattooed on your skin
Recuérdame, amándote
Remember me, loving you
Mirándote a los ojos
Looking into your eyes
Atándome a tu vida
Tying me to your life