Translation of the song 通り恋 artist Indigo la End

Japanese

通り恋

English translation

Passing Love

聞かれたら困る話だけど

While worried if they know our secret

歌に乗せたらいいよね

I’d rather put it on this song

2人以外にとっちゃどうでもいい

Doesn’t matter much to all but two of us

通り恋みたいな話

A story such as passing love

もう泣いてもいい 乱れてもいい 壊れてもいい

It’s okay to cry, to make a mess, and to break apart

だけどあなたを愛してることだけ 歌うよ

But I’m just going to sing I’m so deep in love with you

もう僕らの中に刻み込まれた 一部とはいえ大きな愛を

Etched into us is part of our love but it’s even larger than life

閉じ込めたままじゃいられない

I can’t possibly hold it in

大体あなたのことはわかってるって 言ったかもしれないけど

I might’ve told that I learned about most of you

得意料理も知らないままだった

Didn’t even know what your best dishes were

笑い話になるまではもう

I want to let it slip my mind

忘れてしまいたいよ

Until you and I can laugh about it

もう泣いてもいい 乱れてもいい 壊れてもいい

It’s okay to cry, to make a mess, and to break apart

だけどあなたを愛してることだけ 歌うよ

But I’m just going to sing I’m so deep in love with you

もう僕らの中に刻み込まれた 一部とはいえ大きな愛を

Etched into us is part of our love but it’s even larger than life

閉じ込めたままじゃいられない

I can’t possibly hold it in

知らない顔があったのも 消えない過去があったのも

That there were the face I didn’t know and the past I couldn’t erase

全部拭い去る前に教えて欲しかった

You could’ve let me know before I wiped them out

砂鉄みたいに吸い寄せられたから 冷たい部分も知ってた

I learned the cold parts of you as they pulled me close like magnetite sand

同じ言葉でまやかし合った そんな結果で終わりなの?

We fooled each other with same old words; are you okay with that ending?

あなたがしてた指輪のサイズを 遠回しに聞いたことも

I beat around the bush to ask for the size of your ring

靴のサイズだけ直接聞いちゃって 笑われたことも

And you laughed at me when I asked for your shoe size

覚えてるだけで実感がないんだよ

Though I remember them completely, it doesn’t feel real

でもさ、やっぱり 好きなんだ

Even so, I adore it

何でもない 何でもないと 言い聞かせては

I’ve been telling myself that it’s nothing at all

辿るあなたの記憶に包まれてしまうよ

I’ll be embraced in your memories as I trace them back

そう歌う声が枯れるだけなら 一部とはいえない大きな愛を

If it only makes my singing voice die, part of our love but larger than life

叫び続けるよ

I’ll keep on screaming it

0 179 0 Administrator

No comments!

Add comment