Translation of the song A medio vivir artist Ricky Martin

Spanish

A medio vivir

English translation

Half-living

Después de tanto tiempo que ha pasado

After so much time has passed,

Te parecera mentira pero no me acostumbro

It will seem a lie to you, And I'm not used to that,

Parece como hubiera sido ayer

It seems that it was yesterday,

Ese primer día que nos vimos desnudos

That first day that we saw each other naked.

Y siempre pense la vida debe de continuar

And I always thought, Life must go on,

Pero sin ti todo se quedo por la mitad

But without you, Everything was cut short.

A medio vivir, amedio sentir

Half-living, Half-feeling,

Y se me pasa la vida

And life passes me by,

Y no encuentro salida sin ti

And I'm not finding a way out without you.

Después de tanto tiempo que ha pasado

After so much time has passed,

Aún te espero como siempre en el mismo sitio

I still wait for you as always, in the same place,

Aún así logro sentir tu pecho presionado con el mío

Even like this I manage to feel your chest pressed against mine,

Y tus latidos y cada vez se me hace mas díficil cada vez

and your heartbeat, And each time, it gets more difficult for me each time,

Y es que sin ti todo se quedo por la mitad

And without you, everything was cut short.

A medio vivir, a medio sentir y se me pasa la vida

Half-living, half-feeling, And life passes me by,

Y no encuentro salida sin ti

And I'm not finding any way out without you.

A medio vivir, a medio sentir y se me pasa la vida

Half-living, half-feeling, And life passes me by,

Y no encuentro salida sin ti

And I'm not finding any way out without you.

Llévamos mucho tiempo hablando y no te seguiré aburriendo más

We are spending a lot of time talking, And I won't bore you anymore

Con mi discurso sólo te llamaba por saber

with my talk, I was calling just to find out,

Si por si acaso tú también necesitabas

If by chance you also needed something,

No está de más hablar de vez en cuando no está de más

There's no more need to (just) talk from time to time, There's no more need.

Y es que sin ti, respiro con un solo pulmon

And without you, I'm breathing with only one lung,

Y es que sin ti, todo se quedo por la mitad

And without you, Everything was cut short,

A medio vivir, a medio vivir

Half-living, half-living.

No comments!

Add comment