Jamás volverás a mirarme como lo hiciste antes
You'll never look at me the way you used to do before
Jamás volverás a ser dueña del recuerdo de amor
You'll never be the keeper of love memory
Jamás volverás a confundirme con tu falso diamante
You'll never confuse me with your brilliant lie
Ya no voy a creer en tu carita arrepentida jamás
I'll never believe to the remorse on your face
Dando tus mentiras me envolviste el corazón
Your lies have enmeshed my heart
Por tus disculpas fui una tumba de inconsciencia
Because of your excuses my mind got to a grave
Paciencia yo bendigo, vendo mi resignación
I glorify my patience, my obedience strained to the limit
Te vuelves repulsiva por jugar con mi conciencia
You are disgusting because you've played with my consciousness
Que pierdas la cabeza si hace falta dignidad
Maybe I've gone mad maybe didn't have enough of dignity
Tú viste como dama ocultando tu miseria
You looked like a lady that hid her baseness
Malicia tan rastrera, te me vuelves tentación
Cunning is low, do not tempt me
Vacío que me aleja lo que anhelo ya tu ausencia
Damn, I wish you disappear
¡Pobre de aquel a que le crea al amor!
Poor is somebody who has believed in love!
¡Pobre de aquel a que te crea a ti!
Poor is somebody who has believed to you!