Y'a toujours une route
There's always a road
Au bout de l'horizon
At the end of the horizon
Y'a toujours un doute
There's always a doubt
Derrière nos raisons
Behind our reasons
Je mets un pied devant l'autre (devant l'autre)
I take one step after the other 1
Sans penser à demain
Without thinking about tomorrow
Je mets un pied devant l'autre (devant l'autre)
I take one step after the other
Sans regarder plus loin
Without looking further
Y'a toujours un rêve
There's always a dream
Qu'on veut rattraper
That we want to catch
La vie est trop brève
Life is too short
Pour se retourner
To look back 2
Je mets un pied devant l'autre (devant l'autre)
I take one step after the other
Sans penser à demain
Without thinking about tomorrow
Je mets un pied devant l'autre (devant l'autre)
I take one step after the other
Sans regarder plus loin
Without looking further
Je cherche une trace
I look for a trace
Un signe de vie
A sign of life
Mais le temps qui passe
But the time passing by
Me laisse dans la nuit
Leaves me in the dark 3
Je mets un pied devant l'autre (devant l'autre)
I take one step after the other
Sans penser à demain
Without thinking about tomorrow
Je mets un pied devant l'autre (devant l'autre)
I take one step after the other
Sans regarder plus loin
Without looking further
Je mets un pied devant l'autre (devant l'autre)
I take one step after the other
Sans penser à demain
Without thinking about tomorrow
Je mets un pied devant l'autre (devant l'autre)
I take one step after the other
Sans regarder plus loin
Without looking further
Je mets un pied devant l'autre
I take one step after the other
Un pied devant l'autre
One step after the other
Je mets un pied devant l'autre...
I take one step after the other...