Doux c'est doux, c'est doux
Sweet it's sweet, it's sweet
Quand le soleil fait les yeux doux c'est doux,
When the sun makes eyes at you, that's sweet,
La boulangère me dit bonjour chez vous, c'est doux,
The baker tells me good morning to you, that's sweet,
La facteur m'apporte des sous, c'est doux !
The postman brings me money, that's sweet!
Oh dur, c'est dur,
Oh hard, it's hard,
Quand la soupe est froide et les fruits pas mûrs, c'est dur
When the soup is cold and the fruits aren't ripe, that's hard
De se lever tous les matins, c'est dur, c'est très dur,
To get up every morning, it's hard, that's very hard
Sans argent, sans copain et rien pour le futur, très dur, c'est dur !
Without money, without a friend and nothing for the future, that's very hard, it's hard!
Se baigner dans une rivière, c'est doux,
To bathe in a river, that's sweet,
Patauger jusqu'au cou dans la gadoue, c'est doux;
To wade until one's neck is in the mud, that's sweet;
Tant mieux c'est dur ;
So much the better, it's hard;
Tant pis, c'est doux, c'est dur, c'est la vie !
Too bad, it's sweet, it's hard, that's life!
Dur c'est dur, c'est dur,
Hard it's hard, it's hard
Coincé au volant d'sa voiture, c'est dur,
Stuck at the steering wheel of one's car, it's hard,
Vaut mieux aller s'promener dans la nature,
It's better to go for a walk in nature,
V'là un orage et d'l'eau plein les chaussures...
There's a storm and one's shoes are filled with water...
Doux c'est doux, c'est doux,
Sweet it's sweet, it's sweet,
Prendre un petit verre de vin doux, c'est doux
To take a small glass of sweet wine, it's sweet
Faut dire que souvent quand c'est doux, c'est mou,
It's necessary to say the often when it's sweet, it's soft,
Regarder les oiseaux et oublier d'être jaloux, c'est doux !
To look at birds and forget about being jealous, it's sweet!
Manger du pain sans confiture, c'est très très dur,
To eat bread without jam, it's very very hard,
C'est bon pour le tour de ceinture, c'est sûr ! C'est doux,
It's good for the waistline, that's for sure! It's sweet,
Tant mieux c'est encore dur;
So much the better, it's hard again;
Tant pis, c'est doux, c'est dur, c'est la vie !
Too bad, it's sweet, it's hard, that's life!
Mais, doux, c'est doux,
But, sweet, it's sweet,
Rappelle-toi nos rendez-vous si doux,
Remember our dates, so sweet,
Devant le cinéma sans un sous, tu parles si c'est doux !
In front of the cinema, penniless, tell me about something sweet!
Sur les photos Fred Astaire chantait et dansait comme un fou ;
In the photos, Fred Astaire sang and danced like a madman;
Souvenirs fous, on rit toujours de vous, doux, doux, doux !
Crazy memories, we still laugh about you, sweet, sweet, sweet!
Tant mieux, c'est très très dur;
So much the better, it's very very hard;
Tant pis, c'est doux, c'est dur, c'est la vie ! La vie !
Too bad, it's sweet, it's hard, that's life! The life!