Translation of the song Rzeka artist Tulia

Polish

Rzeka

English translation

River

Z oczu zamglonych

From the misty eyes

Co nie patrzyły w tył

that didn't look back,

Spadły zasłony

curtains fell down,

Aż w górę kurz się wzbił

dust flew up.

Lecz widzę wszystko jak jest

But I can see everything the way it is

Z ostrością prawie do łez

with the sharpness that almost causes tears.

Nie chcę wejść do tej samej rzeki

I don't want to step into the same river.

Odwrócę nurt

I'll turn the stream

By w górę biegł nie w dół

to make it go up, not down.

Nie chcę wejść do tej samej rzeki

I don't want to step into the same river

I płynąć nią

and swim in it.

Miłości źródła schną

The sources of love are drying.

Z ust słodkich tobie

From my lips sweet

I pełnych miłych słów

and full of nice words,

Dziś tyle powiem

today I'll only say

Że nie zaczniemy znów

that we won't start again,

Za dużo chyba już wiem

that I guess I already know too much.

Za mądrość zapłacę snem

For wisdom, I'll pay by sleep.

Nie chcę wejść do tej samej rzeki

I don't want to step into the same river.

Odwrócę nurt

I'll turn the stream

By w górę biegł nie w dół

to make it go up, not down.

Nie chcę wejść do tej samej rzeki

I don't want to step into the same river

I płynąć nią

and swim in it.

Miłości źródła schną

The sources of love are drying.

Nie było źle i to życie miało sens

It wasn't bad and this life was meaningful

Lecz nie stać mnie by jeszcze raz je przejść

but I can't afford to go through it once again.

Nie chcę wejść do tej samej rzeki

I don't want to step into the same river.

Odwrócę nurt

I'll turn the stream

By w górę biegł nie w dół

to make it go up, not down.

Nie chcę wejść do tej samej rzeki

I don't want to step into the same river

I płynąć nią

and swim in it.

Miłości źródła schną

The sources of love are drying.

No comments!

Add comment