Translation of the song جنوبی artist Sattar

Persian

جنوبی

English translation

The Southern

تو مث غروب ده ساده و ساکت و غریبی

Just like a village sunset, you are simple, silent, and alone,

مثل بارون پر نعمت ، مثل راهب نجیبی

Just like a rainfall, you are full of blessing, and like a hermit, you are decent,

من دل خسته ی عاشق به تو لبریز نیازم

Me, a heartbroken lover, is full of desire for you,

تو برام بمون تا من ، خونمو تو دهت بسازم

You stay for me so that I build my house in your village,

تو پر از خواستنی هستی ، مثل ده دیدنی هستی

You are full of charms, you are as spectacular as a village,

تو برام قشنگ ترینی ، تو پناه آخرینی

You are the most pretty one for me, you are the last shelter,

من و تو رابطمون مثل هوا با تن برگه

You and me, our relationship is like the air and the body of a leaf,

تنامون عاشق موسیقی بارون و تگرگه

Our bodies are the lovers of the music from the rainfall and the hail,

تو و من یه همصدای عاشقیم ، اجنبی نیستیم

You and me, are harmonious lovers, not strangers,

ترس بی تو زنده بودن برا من وحشت مرگه

The fear of living without you, is a death panic,

تو پر از خواستنی هستی ، مثل ده دیدنی هستی

You are full of charms, you are as spectacular as a village,

تو برام قشنگ ترینی ، تو پناه آخرینی

You are the most pretty one for me, you are the last shelter,

اهل هر مذهب و مسلکی مرامت خوبه

Of whatever faith or sect you are, your belief is good,

تو اصالتت سجل نخل سرسبز جنوبه

Your decency is the identity of the Southern green palm trees,

برگ شمشادی و بوت ، عطر گل محمدی

You are the leaf of the buxus and bonduc, and the rose fragrance,

آرزوم موندن با تو ، همه ی صبح و غروبه

My wish is to stay with you for all mornings and evenings,

تو پر از خواستنی هستی ، مثل ده دیدنی هستی

You are full of charms, you are as spectacular as a village,

تو برام قشنگ ترینی ، تو پناه آخرینی

You are the most pretty one for me, you are the last shelter.

0 106 0 Administrator

No comments!

Add comment