Translation of the song ふたり物語 artist Billy BanBan

Japanese

ふたり物語

English translation

A Tale of Two

はじめて会った日に

On the first day we met,

君が着てた服

The clothes you were wearing.

ふいに思い出した

I remembered it unexpectedly

夕暮れの道

on the way at evening twilight.

どちらからともなく

The fingertips

ふれた指先は

that we vaguely touched are

月日 重ねてまだ

still warm

あたたかいまま

after all these years.

人を好きになると

When you love someone,

優しくなれる

you can be kind to people.

君がそれを教えてくれた

That is what you have taught,

僕の涙に

to my tears.

愛を贈ります

I'm going to give my love to you.

めぐり逢えたから

Because I have found you.

どんなときも 君と綴る

Whatever may happen,

ふたり物語

we will compose our own tale of us.

時は贈りもの

The time is a gift.

心 ふれるほど

As much as it touches my heart.

君と作る 明日のために

Me and you will create tomorrow together,

僕はここにいる

that's what I am living here for.

何度か曲がり角

Several times,

迷いかけた時

when I lost my way at corner,

君はいつもそばに

you were

いてくれたよね

always by my side for me.

夜が深くなると

When the night gets deeper,

さみしくさせた

you have a feeling

君の気持ち

makes me feel sad,

抱しめていたい

but I want hold your feeling definitely.

もっと確かに

Without doubt.

愛を贈ります

I'm going to give my love to you.

星がない日にも

Even on days without stars.

ふたりだけで 灯す明かり

We will light up the light just for two of us.

いつまでも消さないで

I wish nobody put it out.

夢をわかちあい

If we can share our dreams

信じあえるなら

and believe in each other,

どんな冬も 春の光を

whatever the winter is,

決して忘れない

I'll never forget the light of the spring.

愛を贈ります

I'm going to give my love to you.

めぐり逢えたから

Because I have found you.

どんなときも 君と綴る

Whatever may happen,

ふたり物語

we will compose our own tale of us.

時は贈りもの

The time is a gift.

心 ふれるほど

As much as it touches my heart.

君と作る 明日のために

Me and you will create tomorrow together,

僕はここにいる

that's what I am living here for.

No comments!

Add comment