Translation of the song День у день artist Okean Elzy

Ukrainian

День у день

English translation

Day After Day

День у день восени ані дощ, ані сніг.

Day after day during the fall, neither rain nor snow.

Я сховав свої сни так далеко як міг.

I hid my dreams as far as I could.

І пусто навколо, ні слова, ні іскри,

And it is empty around, not a word, not a sparkle,

І хвилі відходять не ті,

And the wrong waves are spread,

І холодом віє осіннього змісту,

And the last meaning coolness breezes

Без імені на самоті.

Without a name, in solitude.

Хіба не знаєш ти, як не живу без тебе я?

Don't you not know how I don't exist without you?

Хіба не знаєш ти, для кого музика моя?

Don't you not know for whom is my music?

День у день навесні ані дощ, ані сніг.

Day after day during the spring, neither rain nor snow.

Я читав твої сни так уважно як міг.

I was reading your dreams as carefully as I could.

Чому ти не бачиш, як мілко без тебе

Why don't you see how hollow it is without you

Мені в океані людей?

For me in the humans' ocean?

І навіть у свято так темно навколо

And even during the celebration it is dark around

Без вікон твоїх і дверей.

Without your windows and doors.

Хіба не знаєш ти, як не живу без тебе я?

Don't you not know how I don't exist without you?

Хіба не знаєш ти...

Don't you not know...

Хіба не знаєш ти, як не живу без тебе я ?

Don't you not know how I don't exist without you?

Хіба не знаєш ти, для кого музика моя?

Don't you not know for whom is my music?

No comments!

Add comment