Який талант і модний саунд,
What a talent and popular sound!
Давай на біс!
Let's play an encore!
You are welcome, please!
You are welcome, please!
Ні зайвих слів, останніх днів,
No surplus words of the last days
Хіба лиш мить театральних сліз.
Maybe only a moment of a theatrical tears.
Там цілий світ, король софіт,
That's a whole world there, (you)king of a soffits*.
Колючий дріт від чужих боліт.
A barbed wire for alien marshes.
Не хочеш так? Тоді ніяк!
You don't want it that way? Then no way!
А скажеш так – ну лови мідяк.
And if you say fine - well, here, get a coin.
Хіба нам не сниться? Хіба вживу?
Is this a dream? Is this reality?
Хіба нам не сниться, а на яву
Isn't it a dream, but in reality
Вам – ордени, а нам – сльози молоді.
You get insignias, but we get young tears.
На кожного з наших по сто таких,
For every our man a hundred men like...
На кожного з наших по сто мілких.
For every our man a hundred petty men.
Вам – ордени, а нам – душі молоді.
Insignias for you, but young souls for us.
А он вони – доньки й сини,
Here they are - sons and daughters,
Нам на млини воду ллють вони.
They pour water on our mills**.
Які млини, така вода,
As is water so are the mills.
Налили всім і гуляй біда.
Pour it for all, and let the disaster away.
Я знаю вас, я знаю вас,
I know you, i know you,
Я бачу вас кожну п’ятницю:
I see you every Friday:
Один заліз, інший підліз,
One makes it to the top, another one crawls in,
А хто не встиг, тому пальці вниз.
One who ran out of time gets thumbs down***.
На ваших очах не буває сліз,
There can be no tears in you eyes
На ваших годинниках стрілки вниз...
Your clocks have arrows down...
Вам – ордени, а нам – душі молоді...
Insignias go for you, but young souls for us...