Translation of the song Самота artist Lili Ivanova

Bulgarian

Самота

English translation

Solitude

Всяка твоя болка преживях и аз до теб,

Every pain of yours I shared with you and beside you ,

всяка твоя радост грееше във мен.

Every joy of yours was shining all inside me.

Твоя сянка бях, но разбрах едва сега,

I was your shadow

щом вратата хлопна, колко съм сама.

But my solitude I understood at listening the shutting door.

Всяка твоя мисъл аз разбирах и мълчах,

Keeping silence when every thought of yours was understood,

ала днес, че си отиваш, да усетя, не успях.

But the very thought today that you were leaving

Твоя сянка бях, но разбрах едва сега,

I couldn't and I didn't feel.

щом вратата хлопна, колко съм сама.

I was your shadow

Бях щастлива с теб – живях за теб и дишах с теб.

So happy with you - I lived for you, breathing with you.

Всяка твоя стъпка за мен бе тих вълшебен звук в съня…

Your every step for me was like a silent sound of magic in my dream ...

Днес къде си ти, не знае никой и не казва;

But where are you today,

питах ветровете дали са срещали в света

Nobody knows and doesn't say;

един човек на път,

I already asked all the winds

един човек без дом.

if they have met somewhere in the world

Твоя сянка бях, но разбрах едва сега,

I was your shadow

щом вратата хлопна, колко съм сама.

But my solitude I understood at listening the shutting door.

Бях щастлива с теб – живях за теб и дишах с теб.

So happy with you - I lived for you, breathing with you.

Всяка твоя стъпка за мен бе тих вълшебен звук в съня…

Your every step for me was like a silent sound of magic in my dream...

Днес къде си ти, не знае никой и не казва;

But where are you today,

питах ветровете дали са срещали в света

Nobody knows and doesn't say;

един човек на път,

I already asked all the winds

един човек без дом, без дом…

if they have met somewhere in the world

No comments!

Add comment