Ez a nap más, mint a többi
[Verse 1]
Ezt te is jól tudod
This day is not like the others
Indokolatlan gyakran nézed a telefonod
You know this well too
Ma van az első szülinapod
You check your phone too many times without reason
Amióta nem beszélünk
Today is your first birthday
Egyszerűen ez a helyzet
Since we last talked
Megremeg a térdünk, ha
That's just how it is
Egy szűk folyosón
Our knees shake, when
Nem férünk el egymástól
On a narrow corridor
(Merre mehetnél?)
We can't pass each other
Baromi nagy kár
It's such a shame
Hogy nem beszélünk már
That we don't talk anymore
(Nem beszélünk már)
(We don't talk anymore)
Mindegy, az a lényeg, hogy boldog szülinapot
Anyway, the point is, happy birthday to you
Amit adsz, azt kapsz
You get what you give
De amit adtál
But what you gave
Azok maximum önértékelési problémák
Were self-esteem problems at best
(És bizalmi dilemmák)
(And trust issues)
Legalább boldog vagy!
At least you're happy!
Ezt én az automatakávénak illatából érzem
I sense this from the smell of the instant coffee
De amikor rádkerestem nem tudom mit reméltem én
But when I checked your profile I don't know what I expected
Aki semmit sem remél
Me, who doesn't expect anything
De te újat kerestél
But you looked for someone new
Ilyen emberként
As a person like you
(Mi mást tehetnél?)
(What else could you do?)
Baromi nagy kár
It's such a shame
Hogy nem beszélünk már
That we don't talk anymore
(Nem beszélünk már)
(We don't talk anymore)
Mindegy, az a lényeg, hogy boldog szülinapot
Anyway, the point is, happy birthday to you
Baromi nagy kár
It's such a shame
Hogy nem beszélünk már
That we don't talk anymore
(Nem beszélünk már)
(We don't talk anymore)
Mindegy, az a lényeg, hogy boldog szülinapot
Anyway, the point is, happy birthday to you