Translation of the song Ébredj artist MHV - (Menyhárt-Homonyik-Vikidál)

Hungarian

Ébredj

English translation

Wake up!

Ha Torda fölött felvirrad a nap,

When the sun rises on Torda1

a dzsidások újra támadnak.

The lancers will attack again

Fiam, te átjuthatnál még !

My son, you could still pass through!

Mondd el: a harc itt véget ért !

Spread the word: The fighting has ceased here!

Menj, és ébreszd alvó nemzetem!

Go and wake up my sleeping nation!

Mondd, hogy ébredj, ébredj, nemzetem!

Say it: Wake up! Wake up, my sleeping nation!

Éhség és szomjúság gyötör,

Hunger and thirst tortures me

a mellemben dübörgő pöröly.

A war hammer is pounding in my chest

Ő meghalt Segesvár felett,

He2died near Segesvár

meghalt, és itt az üzenet:

He died and here's the message:

Hallod, ébredj, ébredj, nemzetem!

Listen! Wake up! Wake up, my nation!

Hallod, ébredj, alvó nemzetem!

Listen! Wake up my sleeping nation!

Apáról fiúra szálljon,

This ought to be passed on from father to son

át hosszú évszázadokon:

Through long centuries

Újra és újra ébresztő! - szóljon,

Again and again wake up - it should be said

hisz sohasem késő.

Since it's never too late

Hallod, ébredj, ébredj, nemzetem!

Listen! Wake up! Wake up, my nation!

Hallod, ébredj, alvó nemzetem!

Listen! Wake up my sleeping nation!

Ősök: gyávák és hősök,

Ancients: cowards and heroes

ezek voltunk, lásd,

Look! This is what we were

ti sem lesztek más hosszú évek múltán.

You won't be different either, after many years

Éltünk, pirosló vérünk,

Our lives, our red blood

e lázadó vér majd bennetek él

This rebellious blood will live within you

új remények útján.

On the path of new hopes

Ha Torda fölött felvirrad a nap,

When the sun rises on Torda

a dzsidások majd újra támadnak.

The lancers will attack again

Fiam, a lelkedben a láng!

Son, the flame is in your soul!

Vigyázz! A jövőt bíztam rád.

Be careful! I've trusted you with the future

Menj, és ébreszd alvó nemzetem!

Go and wake up my sleeping nation!

Mondd, hogy ébredj, ébredj, nemzetem!

Say it: Wake up! Wake up, my sleeping nation!

Ősök: gyávák és hősök,

Ancients: cowards and heroes

ezek voltunk, lásd,

Look! This is what we were

ti sem lesztek más hosszú évek múltán.

You won't be different either, after many years

Éltünk, pirosló vérünk,

Our lives, our red blood

e sosem nyugvó vér majd bennetek él

This blood that never rests, will live within you

új remények útján.

On the path of new hopes

Ébredj !

Wake up!

Ébredj !

Wake up!

Ébredj !

Wake up!

Ébredj !

Wake up!

Ébredj, - szólítlak - ébredj !

Wake up! - I'm calling you - wake up!

E talpalattnyi föld múltad s jövőd. Időd gyorsan elszáll !

This patch of earth is your past and your future. Your time will quickly go by!

Ébredj, - szólítlak - ébredj !

Wake up! - I'm calling you - wake up!

E talpalattnyi föld - múltad és jövőd - őrzi majd, hogy voltál.

This patch of earth - is your past and your future - it'll keep your memory.

Ébredj, - szólítlak - ébredj !

Wake up! - I'm calling you - wake up!

E talpalatnyi föld múltad és jövőd. Időd gyorsan elszáll !

This patch of earth is your past and your future. Your time will quickly go by!

Ébredj, - szólítlak - ébredj !...

Wake up! - I'm calling you - wake up!

No comments!

Add comment