Translation of the song Én is egy kicsit artist Beatrice

Hungarian

Én is egy kicsit

English translation

I'm a bit (shitty) as well

Szomorú, lehangoló gondolataim vannak,

I have dark and depressive thoughts,

Egyszer neki kéne menni igazán a falnak,

I'd like to hit my head against the wall once,

Elvágyódom messze, egy másik világba,

I long for a far away place, to another world,

Egy ugyanilyenbe, csak egészen másba.

To the same like this one, yet completely different.

Lehettem volna forradalmár!

I could have been a revolutionist!

Halhattam volna mártírhalált!

I could have died a martyr's death!

Lehettem volna képviselő!

I could have been a congressman!

Lehettem volna gonosztevő!

I could have been a scoundrel!

Azért szar ez az egész világ,

This whole world is a shithole,

Mert ti emberek szarok vagytok!

because you people are shitty!

És én, én is egy kicsit!

And I, I'm a bit shitty as well!

Sajnálom, én is egy kicsit!

I'm sorry, I'm a bit shitty as well!

Jó lenne elhinni, hogy van még itt remény,

It would be nice to believe, that we still have hope,

Jó lenne tudni, hogy otthon vagyok én,

It would be nice to know, that my place is here,

Jó lenne mondani, hogy sikerül talán,

It would be nice to say, that we will succeed once,

Hogy vár még ránk, egy szép és új világ.

That a brave new world awaits us.

Ha fiatal vagy, nincs esélyed;

When you're still young, you stand no chance;

Minek éljed meg az öregséget?

What's the point of getting old?

Ha öreg vagy kaphatsz alamizsnát!

If you're old you may get some handouts!

várnak téged a népkonyhák.

The soup-kitchens will be waiting for you.

Üvöltve hülyülsz egy primitív gitárral,

You're fooling around, screaming with a primitive guitar,

hülyíted az embereket, a nagy igazsággal!

making people buy your so-called truth!

És én, én is egy kicsit!

And I, I'm a bit shitty as well!

Sajnálom én is egy kicsit!

I'm sorry, I'm a bit shitty as well!

(EPILÓGUS)

(EPILOGUE)

Nagy árat fizettünk érted SZABADSÁG.

We paid a big price for you FREEDOM.

Drágább lett a lánc.

Our chains got heavier.

A forradalom rajtunk nem segít, vége már.

The revolution won't help us, it's over now.

ELMARADT A NAGY ÜNNEP.

THE BIG CELEBRATION HAS BEEN CANCELLED.

Hé mama! Azt ígérted, hogy jobb lesz majd,

Hey, mom! You promised me, that tomorrow will be better,

ha jól és sokat dolgozunk.

if we just keep working hard.

De az idő nem dolgozik nekünk,

But time waits for no man,

csak megöregít.

it only makes us older.

No comments!

Add comment