Dans la lune, oh hisse et oh, fond de l'eau, le long de l'île
Inside the moon, ho heave ho, deep in water, along the island
(Dans la lune, oh hisse et oh, long de l'île, fond de l'eau)
(Inside the moon, oh heave oh, along the island, deep in water)
Dans la lune, rouli roulo, il y a un grand abîme,
Inside the moon, heave and swell1, there's a great chasm.
matelot vire au guindeau, y a encore du vin dans mon tonneau.
Sailor, raise the anchor, there's still wine left in my barrel.
Dans la lune, rouli roulo, il y a un grand abîme,
Inside the moon, heave and swell, there's a great chasm.
souquons dur oh hisse et haut, y a encore du vin dans mon tonneau.
Pull on the oars, lads, there's still wine left in my barrel.
Dans l'abîme, oh hisse et oh, il y a une coquille
Inside the chasm, ho heave ho, there's a sea shell
(Dans l'abîme, oh hisse et oh, long de l'île, fond de l'eau)
(inside the chasm, ho heave ho, along the island, deep in water)
Dans la coquille au fond de l'eau, il y a un navire,
Inside the shell deep in water there's a ship.
matelot vire au guindeau, y a encore du vin dans mon tonneau.
Sailor, raise the anchor, there's still wine left in my barrel.
Dans la coquille au fond de l'eau, il y a un navire,
Inside the shell deep in water there's a ship.
souquons dur oh hisse et haut, y a encore du vin dans mon tonneau.
Pull on the oars, lads, there's still wine left in my barrel.
Dans le navire, oh hisse et oh, il y a une grande ville,
Inside the ship, ho heave ho, there's a great city
(Dans le navire, oh hisse et oh, long de l'île, fond de l'eau)
(...)
Dans la ville du fond de l'eau, il y a une colline,
Inside the city deep in water, there's a hill
matelot vire au guindeau, y a encore du vin dans mon tonneau.
...
Dans la ville du fond de l'eau, il y a une colline,
...
souquons dur oh hisse et haut, y a encore du vin dans mon tonneau.
...
Tout là-haut, oh hisse et oh, y a un bouquet d'églantines
Up above, ho heave ho, there's a sweet briar bouquet
(Tout là-haut, oh hisse et oh, long de l'île, fond de l'eau)
(...)
Dans le bouquet du fond de l'eau, il y a une belle église,
Inside the bouquet deep in water, there's a nice church
matelot vire au guindeau, y a encore du vin dans mon tonneau.
...
Dans le bouquet du fond de l'eau, il y a une belle église,
...
souquons dur oh hisse et haut, y a encore du vin dans mon tonneau.
...
Dans l'église, oh hisse et oh, il y a une jolie fille
Inside the church, ho heave ho, there's a pretty girl
(Dans l'église, oh hisse et oh, long de l'île, fond de l'eau)
(...)
Dans la fille du fond de l'eau, il y a une anguille,
Inside the girl deep in water there's an eel
matelot vire au guindeau, y a encore du vin dans mon tonneau.
...
Dans la fille du fond de l'eau, il y a une anguille,
...
souquons dur oh hisse et haut, y a encore du vin dans mon tonneau.
...
Dans l'anguille, oh hisse et oh, y a un petit cœur qui palpite
Inside the eel, ho heave ho, there's a tiny pounding heart
(Dans l'anguille, oh hisse et oh, long de l'île, fond de l'eau)
(...)
Et dans le cœur au fond de l'eau, il y a un grand abîme,
and inside the heart deep in water, there's a deep chasm.
matelot vire au guindeau, y a encore du vin dans mon tonneau.
...
Et dans le cœur au fond de l'eau, il y a un grand abîme,
...
souquons dur oh hisse et haut, y a encore du vin dans mon tonneau.
...