Translation of the song Na Estrada artist Marisa Monte

Portuguese

Na Estrada

English translation

On the Road

Ela vai voltar, vai chegar

She will come back, she will arrive

E se demorar, i'll wait for you

In case it takes so long, I'll wait for you

Ela vem, e ninguém mais bela

She comes and nobody is more beautiful

Baby, i wanna be yours tonight...

Baby, I want to be yours tonight

Sem botão, no tempo

No buttons, on the time

No topo, no chão

On the top, on the floor

Em cada escada

On every ladder

A caminhada

The walk

A pé

By foot

De caminhão...

On a truck

Seu horário nunca é cedo

Your time is never early

Aonde estou?

Where am I?

E quando escondo

And when I hide

A minha olheira

My dark eyes

É pra colher amor...

Is to gather love

Sala, sem ela, tem janela

Room, without her, has a window

Inclino, em cerca de atenção

I bend, seeking for attention

Ela vem, e ninguém

She comes and nobody

Mas ela vem

But she comes

Em minha direção

Comes to me

Sala, sem ela tem

Room, without her, has it

Janela inclino

A window I bend

Em cerca de atenção

Seeking for attention

Ela vem, e ninguém

She comes and nobody

Mais bela vem

Who's more beautiful

Em minha direção...

In my direction

Sem botão, no tempo

No buttons, on the time

No topo, no chão

On the top, on the floor

Em cada escada

On every ladder

A caminhada

The walk

De caminhão...

On a truck

Seu horário nunca é cedo

Your time is never early

Aonde estou?

Where am I?

E quando escondo

And when I hide

A minha olheira

My dark eyes

É pra colher amor...

Is to gather love

Sala, sem ela, tem janela

Room, without her, has a window

Inclino, em cerca de atenção

I bend, seeking for attention

Ela vem, e ninguém

She comes and nobody

Mas ela vem

But she comes

Em minha direção

Comes to me

Sala, sem ela tem

Room, without her, has it

Janela inclino

A window I bend

Em cerca de atenção

Seeking for attention

Ela vem, e ninguém

She comes and nobody

Mais bela vem

Who's more beautiful

Em minha direção...

In my direction...

No comments!

Add comment