Translation of the song Não é Proibido artist Marisa Monte

Portuguese

Não é Proibido

English translation

It's Not Forbidden

Jujuba, bananada, pipoca,

Jelly, banana jam, popcorn

Cocada, queijadinha, sorvete,

Coconut candy, cheesecake, ice cream

Chiclete, sundae de chocolate,

Bubble gum, and a chocolate sundae

Paçoca, mariola, quindim,

Paçoca, banana sweets, pudding

Frumelo, doce de abóbora com coco,

Frumelo (1), pumpkin jelly with coconut

Bala juquinha, algodão doce e manjar.

Juquinha sweets (2), cotton candy and blancmange

Venha pra cá, venha comigo!

Come together, come here

A hora é pra já, não é proibido.

It's happening now, it's not forbidden

Vou te contar: tá divertido,

I'm telling you, it's so funny

Pode chegar!

Come together!

Vai ser nesse fim de semana

It will happen on this weekend

Manda um e-mail para a Joana vir

Send an e-mail so that Joan will come

Woo.. Uh!

Woo... Uh!

Não precisa bancar o bacana

You don't have to play the nice guy

Fala para o Peixoto chegar aí!

Tell Peixoto so that he can come

Traz todo mundo, 'tá liberado, é só chegar.

Bring everybody, it's free to come, you just have to arrive

Traz toda a gente, 'tá convidado, é pra dançar,

Bring them who you know, they are invited, it's to dance

Toda tristeza deixa lá fora; chega pra cá!

Leave all your sadness on the outside, come together

Jujuba, bananada, pipoca,

Jelly, banana jam, popcorn

Cocada, queijadinha, sorvete,

Coconut candy, cheesecake, ice cream

Chiclete, sundae de chocolate,

Bubble gum, and a chocolate sundae

Paçoca, mariola, quindim,

Paçoca, banana sweets, pudding

Frumelo, doce de abóbora com coco,

Frumelo (1), pumpkin jelly with coconut

Bala juquinha, algodão doce e manjar.

Juquinha sweets (2), cotton candy and blancmange

Venha pra cá, venha comigo!

Come together, come here

A hora é pra já, não é proibido.

It's happening now, it's not forbidden

Vou te contar: tá divertido,

I'm telling you, it's so funny

Pode chegar!

Come together!

Vai ser nesse fim de semana

It will happen on this weekend

Manda um e-mail para a Joana vir

Send an e-mail so that Joan will come

Woo.. Uh!

Woo... Uh!

Não precisa bancar o bacana

You don't have to play the nice guy

Fala para o Peixoto chegar aí!

Tell Peixoto so that he can come

Traz todo mundo, 'tá convidado, é só chega.

Bring everybody, it's free to come, you just have to arrive

Traz toda a gente, 'tá liberado, é pra dançar,

Bring them who you know, they are invited, it's to dance

Toda tristeza deixa lá fora; chega pra cá!

Leave all your sadness on the outside, come together

Não precisa bancar o bacana

You don't have to play the nice guy

Fala para o Peixoto chegar aí!

Tell Peixoto so that he can come

Yeah

Yeah!

No comments!

Add comment