Translation of the song Nervos de Aço artist Marisa Monte

Portuguese

Nervos de Aço

English translation

Nerves of Steel

Você sabe o que é ter um amor, meu senhor

You know what it is to fall in love, mister

Ter loucura por uma mulher

To be crazy about a woman

E depois encontrar esse amor, meu senhor

And then find this love, mister

Nos braços de um tipo qualquer

In someone else's arms

Você sabe o que é ter um amor, meu senhor

You know what it is to fall in love, mister

E por ele quase morrer

And almost dieing because of it

E depois encontrá-lo em um braço

And then find it on a boat

Que nem um pedaço do seu pode ser

Just like a fragment of what you're supposed to be

Há pessoas de nervos de aço

There are people who've gotten nerves of steel

Sem sangue nas veias e sem coração

No blood runs on their veins and they're heartless

Mas não sei se passando o que eu passo

But I don't know if they suffer what I've been suffering

Talvez não lhes venha qualquer reação

Maybe they don't react

Eu não sei se o que trago no peito

I don't know if what I bear in my chest

É ciúme, despeito, amizade ou horror

Is jealous, spite, friendship or horror

Eu só sei é que quando a vejo

All I know is that when I see her

Me dá um desejo de morte ou de dor

I want either to die or to feel a piercing pain

No comments!

Add comment